"على البشر" - Traduction Arabe en Allemand

    • an Menschen
        
    • bei Menschen
        
    • den Menschen
        
    • am Menschen
        
    • Menschen zu
        
    • auf Menschen
        
    • auf die Menschen
        
    • für Menschen
        
    • an menschlichen
        
    • über Menschen geben
        
    • auf die Menschheit
        
    • zu schärfen
        
    Wir versuchen, die Tiere nicht zu sehr anzufassen, wir wollen sie nicht zu sehr an Menschen gewöhnen. TED ونحن نحاول عدم لمس الحيوانات كثيراً، إذ لا نريدها أن تعتاد على البشر أكثر من اللازم
    Wie wenn man ein neues Medikament testet. Man würde es nicht sofort an Menschen testen. TED وبنفس الطريقة، فعندما تجرب عقارًا جديدًا، فأنت لا تجربه على البشر مباشرة.
    Er ist vorher noch nie an Menschen erprobt worden also wissen wir nicht, was es für Nebenwirkungen geben könnte. Open Subtitles لم يُجرب على البشر من قبل لذا نحن لا نعرف ما الآثار الجانبية التي يترتب عليه
    Wir entdeckten den Stoff in Mäusen, und momanten testen wir, ob er bei Menschen anschlägt. TED أجرينا اختبار الدواء على الفئران، وندرس حاليًا ما إذا كان فعالًا على البشر.
    Wir werden den Menschen essen und du kannst nichts dagegen tun. Open Subtitles سنتغذى على البشر ولن تستطيع فعل شئ حيال هذا الأمر
    Mag ja sein, dass es so ist, aber diese Woche schon Versuche am Menschen? Open Subtitles قد تكون كذلك , لكن أستتم تجربتها على البشر هذا الأسبوع ؟
    Du hast diesen Kampf verloren, als du aufgehört hast dich von Menschen zu ernähren Open Subtitles لقد خسرتَ ذلك القتال حين توقفت عن التغذّي على البشر.
    Jetzt da sie in der Lage ist, jede Minute davon zu sehen, wie das Virus sich auf Menschen auswirkt, ebenso, wie wir diese Testobjekte zur Autopsie zu haben, werden wir in der Lage sein, weiter zu machen. Open Subtitles الآن بإمكانها رؤية كلّ دقيقة لكيفيّة تأثير الفيروس على البشر و بوجود هذه الجثث لتشريحها سنتمكّن من المضيّ للأمام
    Unter der Führung von Gonta wagten im Sommer des 32. Jahres nach Pom Poko zehn junge Freiwillige einen Angriff auf die Menschen. Open Subtitles بصيف ذلك العام مع قيادة جونتا من غابة تكاجا عشرة من الراكون المتحولن قد عزموا ان يقوموا بهجوم مفاجئ على البشر
    Wir waren noch weit von Versuchen an Menschen entfernt, aber das war das Ziel. Open Subtitles كنا على بعد سنين طويلة للاختبار على البشر ولكن ، كان ذلك هو الهدف
    Sie testen Energiedrinks an Menschen. Open Subtitles يقومون بإختبارات على البشر في مشروبات الطاقة.
    Naja, wie wir besprochen hatten, die Behandlungen wurden noch nie vorher an Menschen getestet. Open Subtitles كما ناقشنا، العلاج لم يتم تجربته على البشر من قبل
    Und machen die ersten Versuche an Menschen. Open Subtitles و نحن بالمراحل الأولى من التجارب على البشر
    Dazu Tierheilkunde. Und Medizin an Menschen, die stillsitzen. Open Subtitles وكذلك الفنون البيطريّة والطبّ على البشر الذين يقعدون ثابتين للعمليّة
    Es ist von der Autorität ausdrücklich verboten, sich beim Nähren an Menschen filmen zu lassen. Open Subtitles يحظر بصراحة من السلطات أن لا تسجل بالفيديو ونحن نتغذى على البشر
    Beckett sagt, dass wir nichts über die Langzeitwirkung bei Menschen wissen. Open Subtitles يشير تقرير بيكيت إلى انه ليس لنا فكرة عن التأثير طويل المدى على البشر.
    Wir könnten hier etwas haben ... GA-Serum 391, Zusammensetzung 6 uneffektiv bei Menschen. Open Subtitles يبدو إن لدينا شيء ما هنا متسلسة جي ايه، المصل 391، المركب 6 غير فعال على البشر
    Diese Dinge zeigen sich in den Menschen in vielen negativen Ausprägungen. TED هذا النوع من الأمور يؤثر بكثير من الطرق السلبية على البشر.
    Selbst wenn das Tretonin wirkt, sind wir von den Menschen abhängig. Open Subtitles حتى لو نجح التريتولن , إنه طريقه لتحويل إعتمادنا على البشر
    Da gibt es keine Grenzen. Wie bei den Profitaussichten, weshalb wir... zuversichtlich sind, dass Sie Versuche am Menschen befürworten. Open Subtitles لكننا واثقين من فاعليته الآن ، و نتوقع تصويتكم للموافقه للتجريب على البشر
    Ihre Aufgabe war es, einen Impfstoff zu entwickeln, ihn massenhaft zu produzieren und unter Menschen zu verteilen. Open Subtitles حاولوا صناعتها بكميات هائلة و توزيعها على البشر إن أرادت وضعَ شيءٍ مؤذٍ في الفيتامينات فلماذا تظهر على التلفزيون؟
    Und da wir hier noch stehen, scheint es so, als hätte es keine Wirkung auf Menschen. Open Subtitles وبما أننا ما زلنا بحالة جيدة فلا يبدو أن له تأثيراً على البشر
    Mit loyalen Soldaten wie dir, werden wir Black Cyper auf die Menschen loslassen. Open Subtitles مع جندي مخلصٍ مثلك سوف نُطلق السايبر الاسود على البشر
    Offensichtlich muss das Produkt, das wir wollen, harmlos für Menschen sein. TED من الواضح أن المنتج الذي لديك يجب أن يكون آمن على البشر.
    Experimente an menschlichen Versuchskaninchen. Open Subtitles اجراء الاختبارات على البشر كفئران تجارب
    Er ist von medizinischen und psychologischen Gebieten angezogen, weil Sie Macht über Menschen geben. Open Subtitles إنه منجذب لمجالات الطب وعلم النفس لأنها تعطيه قوة على البشر
    Der erste ist die Annahme, dass Resultate an Tieren auf die Menschheit anwendbar wären. Open Subtitles الأول هو افتراض ان النتائج التي تم الحصول عليها على الحيوانات تنطبق على البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus