Können Sie die Stimmen auf der anderen Seite der Tür beschreiben? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تصف أصوات على الجانب الآخر من الباب؟ |
Wir müssen ja außerordentlich arrogant sein, uns vorzustellen, dass wir die Macht hätten, Millionen von Menschen auf der anderen Seite der Welt zum Migrieren und zu so schrecklichem Leiden zu bringen. | TED | يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل. |
auf der anderen Seite der Halbinsel liegt Cabo Pulmo, ein verschlafenes Fischerdorf. | TED | الآن، على الجانب الآخر من شبه الجزيرة تقع كابو بلمو، وهي جزيرة صيد هادئة. |
Der Bahnhof ist auf der anderen Seite des Flusses. Da drüben. | Open Subtitles | المحطة تقع على الجانب الآخر من البحيرة، هناك |
Das muss bedeuten, dass die hoteleigene Wäscherei auf der anderen Seite des Hotels ist, in der Nähe der Ladezone. | Open Subtitles | ـ هذا يعني أن موقع المِكواة على الجانب الآخر من الفندق ـ قرب باب حوض سفن |
- am anderen Ende der Welt... | Open Subtitles | لا أريد صديقة عزيزة تعيش على الجانب الآخر من الكرة الأرضية |
Unglaublich. Ich konnte nicht glauben, dass ich auf der anderen Seite der Welt war. | TED | مدهشة. لم أستطع أن أصدق أنني كنت على الجانب الآخر من العالم. |
Bau das Gewehr auf der anderen Seite der Mauer auf. | Open Subtitles | ضع هذا المدفع على الجانب الآخر من الحائط |
Ab jetzt machst du deine Geschäfte auf der anderen Seite der Stadt. | Open Subtitles | أنت ستؤدي أعمالك على الجانب الآخر من المدينة |
auf der anderen Seite der 8 Mile würde es nicht mehr stehen. Es hätte Lily sein können. | Open Subtitles | تحسّن العقيدة ما زال يكون مقام إذا هو كان على الجانب الآخر من 8 ميل. |
auf der anderen Seite der Insel, da war dieser Typ bei uns. | Open Subtitles | على الجانب الآخر من الجزيرة كان معنا هذا الرجل |
Am Tag des Absturzes auf der anderen Seite der Insel? | Open Subtitles | يوم تحطم الطائرة على الجانب الآخر من الجزيرة؟ |
Aber zu seinem Glück schaute fast jeder Stern im Himmel in jenem Moment in Sorge zu dem Land auf der anderen Seite der Mauer, wo der König von ganz Stormhold auf dem Totenbett lag. | Open Subtitles | لسوء حظه أن نجمة في السماء ستهوي في الأرض على الجانب الآخر من الجدار في مملكة اللورد ستورمهولد كان على وشك الموت |
Wahrscheinlich auf der anderen Seite des Planeten und studiert Moleküle. | Open Subtitles | ربما يكون على الجانب الآخر من العالم يدرس الجزيئات |
Wahrscheinlich auf der anderen Seite des Planeten und studiert Moleküle. | Open Subtitles | ربما يكون على الجانب الآخر من العالم يدرس الجزيئات |
- Aye, auf der anderen Seite des Funkraums. | Open Subtitles | أجل ، على الجانب الآخر من غرفة اللاسلكي. |
Ich mach das schon über 20 Jahre, und bis heute, habe ich niemals ein Wort über mein Privatleben gegenüber jemanden auf der anderen Seite des Tisch verloren. | Open Subtitles | وحتى اليوم، لم أقل كلمة حول حياتي الخاصة لأحد على الجانب الآخر من هذه الطاولة إذاً، لمَ أنا؟ |
Das sind die Dinge, die die Menschen auf der anderen Seite des Flusses, die krank sind, von hier fernhalten. | Open Subtitles | هذه الأشياء هي التي تبقي الناس المصابة على الجانب الآخر من النهر بعيداً عن هنا |
Das haben sie am anderen Ende der Leitung gesagt. | Open Subtitles | هذا مايقولونه على الجانب الآخر من هذا الهاتف. |
Sie sind einfach nur jenseits der Mauer. | Open Subtitles | إنهم على الجانب الآخر من الجدار. |
Aber auf der anderen Seite dieses Raubtierblicks ist dieses Huskyweibchen in Spiellaune, das mit dem Schwanz wedelt. | TED | لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها. |
Es gab ein Gebäude, das gerade im Bau war, direkt gegenüber von unserem Hotel. | TED | وكان هناك مبنى جديد يتم بناءه، كان يتم بناءه على الجانب الآخر من الفندق. |
Ich sagte nicht, welches Restaurant gegenüber vom Tower. | Open Subtitles | لم أقل أي مطعم على الجانب الآخر من البرج |
Und dann taumelte er auf die andere Seite dieses Pfeilers. | Open Subtitles | لقد ترنّح قليلاً، وانتهى به الأمر على الجانب الآخر من ذلك العمود. |