"على الرغم من ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • trotzdem
        
    • Obwohl
        
    • nichtsdestotrotz
        
    • Allerdings
        
    - Aber sie macht trotzdem weiter. Open Subtitles ولكنها تذهب على الرغم من ذلك الحقيقة نعم.
    Ich rechnete damit, trotzdem erschrak ich von dem Anblick. Open Subtitles كان ما كنت متوقعًا لكن على الرغم من ذلك صدمني
    Obwohl ich unterstreichen möchte, Leonard, dass ich eine ausgebildete Psychiaterin bin... und du die selben geheimen Verhaltensticks auf- weist, die dein Lernen zu Masturbieren begleiteten. Open Subtitles على الرغم من ذلك يا لينورد, لا بد من الإشارة إلى أنني طبيبة نفسية خبيرة و أنه تظهر عليك نفس تعابير الوجه اللاإرادية
    Ich bin nicht gefeuert. Obwohl ich eine alte Pflanze in der Kiste habe. Open Subtitles لم يتم طردي، على الرغم من ذلك لديّ الزرع القديم في الصندوق.
    nichtsdestotrotz sind die Tiere nach einem Jahr wieder da. TED على الرغم من ذلك ، فإن هذه الحيوانات تنمو مرة أخرى في غضون سنة من الزمن.
    Allerdings, ich als Arzt, würde gerne denken, dass eine Frau in so eine Situation zu bringen sie nicht zur Hure macht. Open Subtitles على الرغم من ذلك, بصفتي دكتور , أريد أن أفكر وض إمرأة بهذه الحالة لن يحوّلها إلى إمرأة عاهرة
    trotzdem hat der Junge Recht. Du hättest großen Ärger bekommen können. Open Subtitles على الرغم من ذلك, الولد مُحق كنت ستواجه مشكلة.
    - Nein. trotzdem, du ergreifst alle Maßnahmen mit ihm. Open Subtitles على الرغم من ذلك اي خطوه ستفعلها، ستفعلها من خلاله
    Dogville mochte abgelegen sein, aber es war trotzdem gastfreundlich. Open Subtitles دوجفي قد تكون بعيدة عن المسار المهزوم، و لكنها كانت بلداً كريماً، على الرغم من ذلك.
    Danke. Gilt zwar nicht an dieser Schule, aber trotzdem. Open Subtitles إنه لا يُطبق في هذه المدرسة، على الرغم من ذلك
    Ich werde nichts sagen. Sie werden es trotzdem wissen. Open Subtitles لن أقول أي شيء، ولكنهم سيعلموا على الرغم من ذلك
    Ja, aber... Sie können den Code doch trotzdem knacken, oder? Open Subtitles نعم, ولكن يمكنك معرفة الكود, على الرغم من ذلك, حسناً؟
    Es war in einem Grizzlybär-Reservat, Obwohl mich vorher niemand darüber informiert hatte, TED كانت محمية للدِّببة الرمادية، على الرغم من ذلك على الرغم من أنه لم يخبرني أحد بذلك قبل أن نذهب.
    Obwohl, du solltest besser hoffen, dass sie in der Telefonzentrale sitzt und nicht das macht, was wir machen. Open Subtitles على الرغم من ذلك, من الأفضل تأمل بأن تجلس على مكانها في لوحة التحويل المكالمات ولا تفعل ما سنفعله
    Das Kraftwerk gehört also noch immer dem Staat, Obwohl die Generatoren schon vor Jahren weggebracht wurden. Open Subtitles إذاً المبنى لا زال مُلكاً للحكومة على الرغم من ذلك فإنهم حافضوا على المولدات قبل سنين كثيرة
    Obwohl ich meine Zweifel hatte das er will das ihn sein Nagellack nach dem Alphabet ordne. Open Subtitles على الرغم من ذلك أشك في أنه سيسألني عن أبجديات طلاء الأظافر
    Obwohl ich sagen muss, dass es die Geister falsch verstanden haben. Open Subtitles على الرغم من ذلك يجب أن أقول انالارواحفهمتهاخطأً.
    Obwohl es im Gefängnis erfrischend ehrlich ist. Open Subtitles على الرغم من ذلك ، هناك تجديد الصدق في السجن
    Ich kann auch keine subatomare Partikel sehen, aber nichtsdestotrotz sind sie da. Open Subtitles كمثال / لا استطيع ان ارى الجسيمات اللاذرية لكن على الرغم من ذلك , انها موجودة
    Aber nichtsdestotrotz vorhersehbar. Open Subtitles لكنها مازالت مُتوقعة على الرغم من ذلك
    Meisterschaft ist Allerdings nicht gleich Spitzenleistung. TED إن التفوق ليس مطابقاً بالضبط للإجادة، على الرغم من ذلك.
    Ich glaube Allerdings nicht, dass da Früchte drin sind. Open Subtitles لا أظن بأن فيه اية فاكهة على الرغم من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus