"على الساحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf der
        
    • zur Zeit auf
        
    • sich zur Zeit
        
    • vor Ort
        
    • Bühne
        
    • auf internationaler Ebene
        
    • sich zurzeit auf
        
    Unser Fokus liegt auf der Öffentlichkeit, wo Macht heißt, dass die Gesellschaft entscheidet und die Maßnahmen durchführt, die du willst. TED تركيزنا على الساحة المدنية، حيث تعني السلطة الحصول على مجتمع يختار ويأخذ الإجراءات التي تريدونها.
    Man fragt sich, ob jemals politische Stabilität erreicht wird und jemals eine politische Führung ihren Platz auf der Weltbühne sichert. Open Subtitles عامة الشعب يتساءلون هل سيجدوا إستقراراً سياسياً ذات يوم أو يجدون القيادة لضمان مكانهم على الساحة العالمية
    Man fragt sich, ob jemals politische Stabilität erreicht wird und jemals eine politische Führung ihren Platz auf der Weltbühne sichert. Open Subtitles عامة الشعب يتساءلون هل سيجدوا إستقراراً سياسياً ذات يوم أو يجدون القيادة لضمان مكانهم على الساحة العالمية
    Plötzlich ist O'Neill wieder auf der Bildfläche und auf dem Weg nach Miami. Open Subtitles و فجأة عاد "أونيل" على الساحة و هو في طريقه إلى ميامي
    Nur als Erinnerung... unsere Frühlingsliebelei findet heute auf der Wiese statt. Open Subtitles للتذكيرفقط. حفلنا الربيعي هو على الساحة اليوم.
    Sie begleiteten sie, seit sie das erste Mal in National City auf der Bildfläche erschien. Open Subtitles لقد ارتبطي بها منذ أن ظهرت لأول مرة على الساحة في ناشيونال سيتي
    Solange die chinesische Regierung ihre eigenen Bürger und die Bürger anderer Länder nicht auf der Grundlage des Respekts für Menschenrechte und Rechtstaatlichkeit behandelt, wird es selbst nicht den Respekt finden, den es auf der Weltbühne sucht. News-Commentary وإلى أن تسترشد الحكومة الصينية في تعاملها مع مواطنيها ومواطني البلدان الأخرى بالاحترام الواجب لحقوق الإنسان الأساسية وحكم القانون، فمن غير المرجح أن تحظى الصين بالاحترام الذي تسعى إلى تأمينه على الساحة العالمية.
    Er war gewiss eine schillernde Persönlichkeit auf der Bühne der Welt, das stimmt. Open Subtitles حسنا، كان بالتأكيد شخصية ملونة جدا على الساحة العالمية ميراندا... أمنح لك ذلك، ولكن أعتقد أن الإبادة الجماعية...
    Leider wird Kaufman Ende dieses Jahres trotz seiner neuen Bekanntheit auf der nationalen Bühne sein Amt niederlegen – er wurde Ende 2008 zum Nachfolger für den Sitz von Vize-Präsident Joe Biden ernannt und verpflichtete sich damals, sich nicht erneut zur Wahl zu stellen. News-Commentary ولكن من المؤسف، وعلى الرغم من الشهرة التي اكتسبها مؤخراً على الساحة الوطنية، أن كوفمان سوف يترك منصبه بحلول نهاية هذا العام ـ كان قد تم تعيينه لشغل مقعد نائب الرئيس جو بايدن في نهاية عام 2008 فتعهد في ذلك الوقت بعدم ترشيح نفسه لإعادة انتخابه مرة أخرى.
    Was für Implikationen hat Chinas Auftauchen auf der globalen Bühne für das südliche Afrika? Kann China dazu beitragen, die ärmste Region der Welt aus ihrer tiefen wirtschaftlichen und politischen Malaise herauszuheben? News-Commentary ولكن ما هي المعاني الضمنية التي يمثلها بروز الصين على الساحة العالمية بالنسبة لأفريقيا الجنوبية؟ هل تستطيع الصين أن تساعد في انتشال أفقر مناطق العالم من الوعكة الاقتصادية والسياسية الشديدة التي تعاني منها؟
    ROM – Dieses Jahr ist die Türkei Gastgeber des G-20-Führungsgipfels von 2015, dem zehnten Jahrestreffen der G-20-Regierungschefs. Dieser Bedeutungsgewinn des Landes auf der Weltbühne kommt zu einer Zeit, in der es zunehmend von Instabilität umgeben ist. News-Commentary روما ــ في وقت لاحق من هذا العام، تستضيف تركيا قمة زعماء مجموعة العشرين لعام 2015، وهو الاجتماع السنوي العاشر لرؤساء حكومات مجموعة العشرين. ويأتي بروز تركيا على الساحة العالمية في وقت غير عادي، حيث تجد نفسها محاطة بقوس متزايد الاتساع من عدم الاستقرار.
    In den vergangenen Jahren haben Länder wie China, Indien und Brasilien ihren rechtmäßigen Platz auf der internationalen Bühne eingenommen und aus der G-7 ist die G-20 geworden. In ähnlicher Weise wurde der Internationale Währungsfond 2010 weit reichenden Reformen unterzogen, um die Veränderungen der globalen Machtverteilung zu reflektieren. News-Commentary ففي الأعوام الأخيرة، وبينما أمنت بلدان مثل الصين والهند والبرازيل لنفسها مكاناً لائقاً على الساحة الدولية، أفسحت مجموعة الدول السبع الكبرى الطريق أمام مجموعة العشرين. وعلى نحو مماثل، عَكَس تبني الإصلاحات الطموحة لصندوق النقد الدولي في عام 2010 التغيرات التي طرأت على التوزيع العالمي للقوة.
    Tatsächlich führt dies schon jetzt zu Spannungen. Überholte Großmachtträume dürfen einer realistischen und fairen Machtverteilung auf der internationalen Bühne nicht im Weg stehen. News-Commentary ليس من الممكن أن يدوم التمثيل المفرط لدول غرب أوروبا والتمثيل المتدني للدول النامية. في الواقع، لقد بدأ هذا الوضع بالفعل في خلق التوترات. ولا ينبغي أن يُسمَح لأحلام العظمة البائدة باعتراض طريق التوزيع الواقعي العادل للسلطة على الساحة الدولية.
    Sollte Putin seinen Angriff auf die Ukraine als Erfolg darstellen können, wird Russland weiterhin auf der internationalen Bühne posieren und andere einschüchtern. Aber wenn die Russen den Eindruck bekommen, das Abenteuer in der Ukraine sei ein Fehlschlag gewesen, könnte daraus ein ganz anderes Land entstehen. News-Commentary في نهاية المطاف، سوف يقرر الشعب الروسي ما الذي قد يُعَد هزيمة في نظره. وإذا تمكن بوتن من تصوير هجومه على أوكرانيا باعتباره حملة ناجحة، فسوف تواصل روسيا استئسادها واستعراضها للقوة على الساحة الدولية. ولكن إذا اقتنع الروس بأن مغامرة أوكرانيا كانت كارثية، فقد نشهد نشوء دولة مختلفة تمام الاختلاف.
    Dies galt sogar mehr denn je, als im 20. Jahrhundert die europäischen Weltmächte im Gefolge zweier Weltkriege von den USA und der Sowjetunion auf der globalen Bühne abgelöst wurden. Der Kalte Krieg und schließlich, nach 1989/90, die alleinige globale Dominanz der USA folgten weiter entschlossen diesem Modell. News-Commentary وكان هذا صادقاً بشكل خاص في القرن العشرين، عندما حلت الولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي في أعقاب حربين عالميتين في محل القوى العالمية الأوروبية على الساحة العالمية. كما شهدنا نفس النمط أثناء الحرب الباردة وفترة الهيمنة الأميركية التي تلت أحداث 1989/1990.
    - Meine Leute sind schon vor Ort. Open Subtitles بلدي الرجال هم بالفعل هناك، العمل على الساحة الآن.
    Und während diese Macht auf nationaler Ebene Rechenschaft unterworfen ist – abhängig vom Rechtsgrundsatz – ist sie das auf internationaler Ebene nicht. TED بينما على مستوى الدولة القومية تقع هذه السلطة تحت المساءلة و تخضع لسيادة القانون، هي ليست كذلك على الساحة الدولية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus