"على السفينة" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf dem Schiff
        
    • an Bord
        
    • auf diesem Schiff
        
    • auf dem Boot
        
    • auf ein Schiff
        
    • des Schiffes
        
    • auf das Schiff
        
    Wenn Sie müssten, könnten Sie es hier auf dem Schiff machen? Open Subtitles إذا كنتِ كذلك, هل يمكنكِ إعدادهُ هنا على السفينة ؟
    Das ist also ein Kapitän, der das Leben jeder einzelnen Person auf dem Schiff in Gefahr bringt, damit er sich ein Lied anhören kann. TED تعريض حياة كل من على السفينة للخطر لكي يستطيع اوديسيوس الاستماع للاغنية ولما كانت تلك هي الخطة كما اعتقد فقد
    Haben Sie etwas Herz. Als Colonel haben Sie auf dem Schiff, das Sie heimbringt, eine Einzelkabine. Open Subtitles وككولونيلفستحصل على كابينة خاصة بك على السفينة العائدة للوطن
    Aber an Bord hätte er es verstecken müssen. Warum denn das? Open Subtitles اذا انتحل شخصية ضابط احتفاليات وأخذه كتذكار وأخفاه على السفينة
    Das Problem könnte relativ klein sein; etwa wo genau ein Norovirus seine Ausbreitung an Bord eines Kreuzfahrtschiffes beginnt. TED والمشكلة هي صغيرة نسبيا؛ على سبيل المثال، أين بالتحديد على السفينة يبدأ النوروفيروس بالانتشار؟
    Für mich gibt's keine Vorgesetzten mehr auf diesem Schiff! Open Subtitles فات الآوان. لا يوجد قائد على السفينة. تباً لك.
    Weil sie auf dem Boot war und eine Affäre mit Ihrem Mann hatte. Was? Open Subtitles لأنّها كانت على السفينة تقيم علاقة غرامية مع زوجكِ.
    Ich glaube, niemand auf dem Schiff mochte sie, aber... Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن هناك أحد على السفينة قد أحبها
    Ja, ein Killer ist auf dem Schiff. Und es ist keiner von uns! Open Subtitles بالتأكيد , قاتل على السفينة وهو ليس أحدنا
    Das ist lecker. Eine gute Abwechslung von dem Essen auf dem Schiff. Open Subtitles هذه كلها لذيذة معالجة فضلات الطعام بطريقة جيدة على السفينة..
    Ich kann nicht auf dem Schiff landen. Bring mich hin. Open Subtitles لا يمكنني الهبوط على السفينة سيدي عليك إنزالي عليها
    Das einzige trinkbare Wasser auf dem Schiff! Open Subtitles هذا الماء الصالح للشرب الوحيد على السفينة.
    Wir müssen so lange wie möglich auf dem Schiff bleiben! Open Subtitles علينا أن نبقى على السفينة لأطول وقت ممكن.
    Die Luft ist nicht so rein wie auf dem Schiff. Open Subtitles الهواء ليس نقي مثل الجو المعدل لي على السفينة
    Achte darauf, dass sie auf dem Schiff nicht nass wird. Open Subtitles هذا سلاحك احرص على أن تبقيه جافا وأنت على السفينة
    Ich will wissen, ob es Hinweise gibt, dass MacDonald eine Biobombe auf dem Schiff installierte. Open Subtitles وابحث عن أي دليل يقودنا الى مكان القنبلة ماكدونالد هل قام بأي وضع للقنبلة .على السفينة
    Nicht, dass ich damit zugebe, dass welche an Bord sind, hm? Open Subtitles ليس معنى ذلك أننى أعترف بوجودهم على السفينة
    Komm an Bord und lass deinen Haken fallen. Open Subtitles حسنا إذن مرحبا بك على السفينة وأفعل ما تشاء
    Ich erklärte diesem Herrn gerade, dass ich keine Waffen auf diesem Schiff dulden kann, ohne ihren Inhalt zu kennen. Open Subtitles بعدم السماح بوجود أي أسلحة على السفينة دون فحصها
    Mit denen sollten Sie reden. Die waren auf dem Boot, als Evie rüber kam. Open Subtitles بل هما من عليكما التحدث معهما، كانا على السفينة عندما إستقلتها (إيفي).
    iv) der Hafen, in dem die Güter erstmals auf ein Schiff geladen werden, oder der Hafen, in dem die Güter zuletzt von einem Schiff gelöscht werden, oder UN '٤` الميناء الذي تحمل فيه البضائع على السفينة في البداية، أو الميناء الذي تفرغ فيه البضائع من السفينة في النهاية؛ أو
    Die Fracht des Schiffes, das vor zwei Tagen im Sturm auf Grund gelaufen ist, das ist es, was sie wollen. Open Subtitles تلك هي لعبتهم. البضاعة على السفينة التي إنجرفت إلى الشاطىء في العاصفة قبل يومين.
    Man konzentriert sich nun auf das Schiff selbst. Open Subtitles انهم الآن يركزون على السفينة نفسها ، حتى الآن من دون أية نتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus