"على السلطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Machtkampf
        
    • an der Macht
        
    • die Macht
        
    • Machtergreifung
        
    • zwischen
        
    Der folgende Machtkampf mündete in einen Bürgerkrieg, der das Land spaltete. TED وكانت عاقبةُ الصراع على السلطة هي قيام الحرب الأهلية، التي قسّمت البلد إلى قسمين.
    Ich kann es mir nur so erklären, dass es einen internen Machtkampf gibt. Open Subtitles المعنى الوحيد الذي يمكن وصف الموقف به أن هناك نوع من الصراع الداخلي المتزايد على السلطة
    Kapitel im Machtkampf zwischen Fukienese Dragons und der Tong-geführten Tung Fung Stiftung. Open Subtitles في الصراع على السلطة بين بين جماعة التنين الصينية وعصابة الشباب وجماعة نونغ التي تدير جمعية تونغ فون للأعمال الخيرية
    Aber wie wollen Sie sich an der Macht halten, wenn Sie sie besitzen? Open Subtitles ولكن كيف ستحافظ على السلطة عندما تحصل عليها؟
    Natürlich sind es nicht die Wirtschaftsbarone, die die Hauptlast der Wirtschaftskrise werden tragen müssen. Schließlich braucht Putin ihre Unterstützung – so kurzlebig oder flüchtig sie auch sein mag –, um sich an der Macht zu halten. News-Commentary بطبيعة الحال، لن يتحمل كبار رجال الأعمال وطأة الأزمة الاقتصادية. ذلك أن بوتن يحتاج إلى دعمهم ــ برغم أنه ربما يكون دعماً قصير الأجل أو زائلا ــ لكي يتسنى له إبقاء قبضته على السلطة.
    Jetzt ist er Grimauds Schützling, bereit die Macht zu ergreifen, sobald Ludwig stirbt. Open Subtitles الآن إنه بين أيدي غريمو يتجهز للإستلاء على السلطة لحظة وفاة لوي
    Als Hitler zehn Jahre zuvor die Macht ergriffen hatte, waren Hans und Sophie Scholl Teenager in der Stadt Forchtenberg. TED عندما استولى هتلر على السلطة قبل 10 أعوام. كان هانز وصوفي شول مراهقين في بلدة فورشتينبرغ.
    erneut erklärend, dass jeder Versuch der Destabilisierung durch gewaltsame Mittel oder der gewaltsamen Machtergreifung unannehmbar ist, UN وإذ يعيد التأكيد على أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار بواسطة العنف أو الاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول،
    Die Spannungen zwischen den beiden Familien reichen bis 1913 zurück, als es Streit über lokale politische Machtverhältnisse gab. TED التوترات بين تلك العائلتين يعود تاريخها إلى 1913 عندما كان هناك نزاعٌ على السلطة السياسية المحلية.
    Es gab wahrscheinlich einen Machtkampf. Open Subtitles في كل الاحتمالات,كان هناك صراع على السلطة
    Irgendeine Art von... Machtkampf geht in den Reihen der IRA vor sich. Open Subtitles بعض من خلافات الصراع على السلطة تجري بين رتب الجيش
    Stellt sich heraus, George führt einen Machtkampf wegen des Keller-Imperiums, mit der derzeitigen C.E.O. Penelope Keller. Open Subtitles اتضح ان جورج متورط في صراع على السلطة في امبراطورية كيلر مع الرئيس التنفيذي الحالي للشركة بينيلوبي كيلر
    Aber seine politische Zukunft ist unsicher. Sollte sich ein Machtkampf entwickeln, könnte der große Buschir-Reaktor als Druckmittel verwendet werden. News-Commentary من جانبها، تبدو إيران مستقرة نسبيا، على الأقل مقارنة بجيرانها. ولكنها تواجه مستقبلاً سياسياً غير مؤكد. وإذا نشأ صراع على السلطة هناك فإن مفاعل بوشهر الضخم قد يستخدم كورقة مساومة.
    Die Geschichte der Islamischen Republik lehrt, dass der Machtkampf zwischen dem Obersten Rechtsgelehrten und dem Präsidenten niemals abklingt. Außerdem legt sie nahe, dass sich der Oberste Rechtsgelehrte als der Stärkere erweisen wird. News-Commentary إن تاريخ الجمهورية الإسلامية يشير إلى أن الصراع على السلطة بين المرشد الأعلى والرئيس لن يهدأ أبدا. وهو يشير أيضاً إلى أن المرشد الأعلى هو الطرف الأقوى في هذا الصراع دوما.
    Nun, es scheint, Ihr findet Gefallen an der Macht. Open Subtitles -يبدو أنّكِ استحوذتِ على السلطة تماماً
    Als 1849 die ein Jahr zuvor begonnene Revolution in Europa scheiterte, war fortan dennoch alles anders geworden, wie wir aus der Rückschau heute wissen. Zwar blieben die Monarchien noch eine ganze Zeit an der Macht, aber in den Tiefen von Wirtschaft und Gesellschaft, ja selbst in der Politik und den Verfassungen der Staaten, ließ sich die demokratische wie auch die industrielle Revolution nicht mehr aufhalten. News-Commentary ولكن ينبغي لنا ألا نخدع أنفسنا. فحتى إذا بدا الصراع على السلطة محسوما، فإن هذا لا يعني العودة إلى الوضع الراهن السابق. فعندما انحسرت ثورات عام 1848 في أوروبا في العام التالي، كان كل شيء قد اختلف بالفعل، كما نعرف الآن. فقد ظلت الأنظمة الملكية في السلطة لعقود من الزمان، ولكن بات من المستحيل وقف الثورة الصناعية أو منع انتشار الديمقراطية.
    Halten wir die Macht erst in unseren Händen, werde ich mich bis zur Selbstaufgabe für all das rächen, was sie dir angetan haben. Open Subtitles ثم بعد ذلك عندما استولى على السلطة سأمرغ أنوفهم فى التراب لما فعلوه بك
    Käme ich mit dir und... würde wieder zu deiner Tochter... wann erhielte ich die Macht, von der du gesprochen hast? Open Subtitles إذا عُدتُ وأصبحتُ بنتَكَ مرة ثانيةً، متلى سأحصل على السلطة التي حدثتني عنها؟
    Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung. UN ويحذر جميع الأطراف من القيام بأي محاولة للاستيلاء على السلطة بالقوة.
    erneut erklärend, dass jeder Versuch der Destabilisierung durch gewaltsame Mittel oder der gewaltsamen Machtergreifung unannehmbar ist, UN وإذ يؤكد من جديد أن أي محاولة لزعزعة الاستقرار عن طريق العنف أو للاستيلاء على السلطة بالقوة أمر غير مقبول،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus