"على العكس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ganz im Gegenteil
        
    • das Gegenteil
        
    • Au contraire
        
    • Im Gegensatz zu
        
    • - Im Gegenteil
        
    • umgekehrt
        
    • stattdessen
        
    Nein, natürlich nicht. Ich gebe dir keine Schuld. Ganz im Gegenteil. Open Subtitles ‫لا، بالطبع لا، أنا لا ألومك ‫بل على العكس تماماً
    Er meinte es wirklich. Genauer genommen wusste er, dass es seine Wahl nicht gefährden würde, Ganz im Gegenteil. TED قصد كل ما قاله حقا. فضلا عن انه كان يعرف بأن رأيه لن يكون سبب خسارته في الترشيحات بل على العكس.
    Ganz im Gegenteil, sie sind notwendig, aber nicht genug. TED على العكس من ذلك، إنها لازمة لكنها لا تكفي.
    Und nicht nur in eine Parallelwelt, sondern das Gegenteil der unsrigen. Open Subtitles وليس أي عالم ، عالم على العكس تماماً من جانبنا
    Au contraire, Mademoiselle. Poirot interessiert sich sehr für das Okkulte. Open Subtitles على العكس ياآنستى , بوارو دائما مولع بالغيبيات
    Im Gegensatz zu Pharmaunternehmen verfügben wir über keine Pipeline für diese Moleküle. Wir haben kein Team von Verkaufs- und Marketingpersonal, TED على العكس من شركات الأدوية، لا نملك خط أنابيبٍ نودعُ فيه هذه الجزيئات. ليس لدينا فريق مندوبي مبيعات ومسوقين
    - Im Gegenteil. Open Subtitles على العكس تماما, أن تثبت هذا، على الرغم من زواج السيدة دويل
    Nein, Ganz im Gegenteil. Ich habe dieses Leben nicht verdient. Open Subtitles على العكس تمامًا, أنا لا أملك الحياة التي أستحقّها.
    Nein, Ganz im Gegenteil, sie war ganz ruhig, trotz der ganzen Sache. Open Subtitles لا، بل على العكس تماماً كانت أكثر هدوءاً، خلال كل هذا الشيئ
    Ganz im Gegenteil. Open Subtitles على العكس,المخلوقات التى تمتلك الروح و الضمير لديها ما تخسرة
    - Sie wollen sie aufhalten. - Ganz im Gegenteil. Open Subtitles لذا تريدون أن توقفوهم على العكس تماما في الحقيقة
    Ganz im Gegenteil, Miss Campbell. Nicht ich tauche immer wieder auf, sondern Sie. Open Subtitles على العكس سيده كامبل لست انا من يظهر دائماً بل انت
    Das heißt nicht, dass sie zaghaft oder ängstlich war, Ganz im Gegenteil. Open Subtitles لا أقول انها كانت ضعيفه أومسكينه ، على العكس
    Doch ganz im Gegenteil: Open Subtitles ولكن على العكس, المحفز على حدوث دعوة قضائية
    Ganz im Gegenteil. Open Subtitles على العكس تماماً ..أعتقد أنني قادم من مكان
    Sondern eher das Gegenteil: mehr geschlossene Grenzen und weniger Kooperation und vielleicht sogar aus einigen der verschiedenen Bereiche der europätischen Struktur auszutreten. TED بل على العكس ، فهي ذات حدود أكثر إنغلاقاً و أقل تعاوناً ، بل و حتى قد تخرج عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي
    Aber interessanterweise ist das Gegenteil der Fall. TED ولكن من المفاجئ لنعلم انه على العكس تماما.
    Asperger kann man also als Nachteil sehen und manchmal ist es absolut schrecklich, aber es ist auch das Gegenteil. TED لذا فمن حيث الإصابة بمتلازمة أسبرجر فقد يبدو الأمر كعقبة، و مرهقًا جدًا أحيانًا. لكنه قد يكون على العكس من ذلك.
    Au contraire. Sie war sehr reich. Open Subtitles على العكس ايها المفتش, انها امراة ثرية بطريقتها,
    Au contraire, madame. Sie interessiert mich sehr. Open Subtitles على العكس سيدتى ,انها هامة للغاية لى
    Im Gegensatz zu ihm, haben Sie 'ne Chance auf Zukunft. Open Subtitles و على العكس منه فلا زال بامكانك أن تحافظ على مستقبلك هنا
    - Im Gegenteil. Das kanonische Recht ist in diesen Dingen bewundernswert deutlich. Open Subtitles على العكس القانون الكنسي و اضح جداً في هذه المسائل
    Ich glaube, für mich wäre es umgekehrt. Open Subtitles سأمهم من سلوك بعضهم البعض أعتقد أنني على العكس تماماَ
    stattdessen ermöglicht es die Vernetzung von Menschen mit gleichen Interessen. TED ولكن الانترنت على العكس شكل علاقة من المصالح المشتركة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus