Als ich das gesehen habe, habe ich einen Eintrag auf Facebook geschrieben. | TED | حينما رأيت ذلك رجعت من التحرير إلى البيت وكتبت على الفيسبوك |
Und das gesamte Referendum fand im Dunklen statt, weil es auf Facebook stattfand. | TED | كل هذا الاستفتاء كان في الظلام لأنه اتخذ لنفسه مكانًا على الفيسبوك. |
Wir haben zude eine Seite auf Facebook gestartet, damit die Sänger ihre Kommentare hochladen können, wie es für sie war, welche Erfahrung sie gemacht haben, es zu singen. | TED | و ايضا وضعنا صفحة على الفيسبوك للمغنين ليرفعو شهاداتهم كيف كان بالنسبة لهم تجربة غنائهم للمقطوعة |
Wozu dieses Angebot gut ist, einfach gesagt, es lässt Sie eine Nachricht oder ein Video entwerfen, das nach Ihrem Tod auf Facebook gepostet werden kann. | TED | وبالتالي ما تقوم به هذه الخدمة، بكل بساطة، هي أنها تسمح لك بإنشاء رسالة أو فيديو يمكن نشره على الفيسبوك بعد وفاتك. |
Sie haben gesagt: 'Wir haben deine Mama bei Facebook gesehen. | TED | وقالوا لي: ’لقد شاهدنا أمك على الفيسبوك. |
Ich weiß, dass du, um an Dein College zu kommen, nur auf dessen Facebook-Seite musstest. | Open Subtitles | أعلم كل ما كان عليكِ فعله للدخول الى جامعتك كان كدخول صفحتهم على الفيسبوك |
Wir sprechen die ganze Zeit und wir sind Facebook-Freunde. | Open Subtitles | نتحث طول الوقت و نحن اصدقاء على الفيسبوك |
Wir haben gelernt, unseren Schmerz auf Facebook zu teilen und wir drücken uns zügig in 140 Zeichen oder weniger aus. | TED | فقد تعلمنا بأن نقوم بتدوين مذكراتنا اليومية وآلامنا على الفيسبوك وأن نتكلم بسرعة باستخدام 140 حرفاً أو أقل |
Leute aus Indien und Südamerika schrieben mir auf Facebook und wollten die Botschaft unserer Kampagne dort verbreiten. | TED | تلقيت رسائل خاصة على الفيسبوك من أشخاص من الهند وأميريكا الجنوبية، تقول، كيف يمكننا أن نأتي برسائل الحملة إلى هنا؟ |
und erzählte mir von dem Zeug, das sie auf Facebook gesehen hatte. | TED | وكانت من "إيبوفيل"، وأخبرتني عن كافة الأشياء التي رأتها على الفيسبوك. |
Sie tat das, indem sie unrechtmäßig die Profile von 87 Millionen Menschen auf Facebook auswertete. | TED | وكانوا يقوموا بذلك بطريقة غير مشروعة بجمع ملفات شخصية لـ 87 مليون شخص على الفيسبوك. |
Ich habe mir zwei Leute ausgesucht, die ich sein wollte, und habe sie gebeten, mir eine Anleitung zu schicken, wie ich sie auf Facebook am besten verkörpern könnte. | TED | و إخترت شخصين إعتباريين, وسألتهم أن يعطوني توصيفا كيف أؤدي مثل دورهم على الفيسبوك. |
Was ist los mit dir? Ich glaube, du bist der einzige Mensch auf der Welt, der nicht auf Facebook ist. | Open Subtitles | ليس هناك أيّ إنسان على الكوكب من دون حياب على الفيسبوك |
Ich wünschte, das hätte ich gewusst, bevor ich all die Fotos auf Facebook gepostet habe. | Open Subtitles | أتمني لو أني علمت هذا قبل أن أنشر كل هذه الصور على الفيسبوك |
4Meine Cousine hat einen Freund auf Facebook, der mit ihr zur Schule ging. | Open Subtitles | قريبتي لديها صديق على الفيسبوك يرتاد مدرستها |
Und wir haben auf Facebook ein Zuhause für ihn gesucht, aber keiner wollte ihn. | Open Subtitles | وكنا نحاول أن نجد له مأوى، وكما تعلم وضعناأعلاناً.. وضعناه على الفيسبوك لكن لم يطالب بهِ أيّأحدحتىالآن،لذا.. |
Lasst uns Fotos schießen und auf Facebook posten. | Open Subtitles | قفوا , دعونا نلتقط بعض الصور وننشرها على الفيسبوك |
Ich habe versucht, etwas bei dir auf Facebook zu posten, und ich konnte dich nicht finden. | Open Subtitles | لأني حاولت نشر شيء على الفيسبوك الخاص بك و لم أستطع إيجادك |
Vor einer Weile hielt ich einen ähnlichen Vortrag in London. Ich sage Ihnen jetzt genau das, was ich damals gesagt habe: Ich bin auf Facebook. Fügen Sie mich als Freund hinzu. | TED | لقد قدمت محادثة مثل هذه فى لندن قبل فترة من الزمن وقلت حول هذه النقطة ما اقوله لكم جميعا أنا موجود على الفيسبوك أطلبوا صداقتى |
An jenem Abend verbreitete ich also die Idee auf Facebook und fragte ein paar dieser Leute, und am nächsten Morgen hatte ich eine so überwältigende und positive Reaktion erhalten, dass ich wusste, wir mussten es versuchen. | TED | وفي ذلك المساء، مددت يدي على الفيسبوك وطلبت ذلك من بعضهم، وبحلول الصباح كانت الاستجابة إيجابية جداً، وغامرة للغاية، فعرفت أنه علي أن أجرب الأمر. |
Ernsthaft, taucht das bei Facebook auf, sind wir fertig miteinander. | Open Subtitles | حقا، إذا نشرت على الفيسبوك ، سننفصل. |
Ich besuche immer noch ihre Facebook-Seite zehn Mal am Tag. | Open Subtitles | لا زلت اتفحص صفحتها على الفيسبوك عشر مرات يوميا لماذا؟ |
Was waren Sie zwei dann, Facebook-Freunde? | Open Subtitles | لذا، كيف تعرفتما على بعض،هل أنتم مثلاً أصدقاء على الفيسبوك |