"على المقاطعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Störung
        
    • die Unterbrechung
        
    • zu unterbrechen
        
    • wenn ich störe
        
    Entschuldigen Sie die Störung. Hier sind 2 Herren von Scotland Yard, die Sie gern sprechen möchten. Open Subtitles عذراً على المقاطعة , اثنان من السادة من اسكتلندا يريدونك في كلمة
    Entschuldigen Sie die Störung. Ich war im Laden um die Ecke und... - Nuss? Open Subtitles آسف على المقاطعة فقد كنت في متجر الحيوانات
    Entschuldigen Sie die Störung. Open Subtitles المعذرة آسفة على المقاطعة لكن السيد آرشبيلد استيقظ
    Oh, mein Gott. Entschuldigt die Unterbrechung, aber schaut euch das mal an. Open Subtitles يا إلهي ، آسفة على المقاطعة ، ولكن انظر لهذه
    Entschuldigt die Unterbrechung. Einen schönen Abend noch. Open Subtitles اعذرانى على المقاطعة , أتمنى لكما أمسية سعيدة
    Tut mir leid zu unterbrechen, aber mein Vater hat euch Jungs nie belogen. Open Subtitles انا اسف على المقاطعة -لكن والدي لم يكذب عليكم ابدا يا شباب
    Entschuldigt die Störung, aber ich bin etwas beunruhigt. - Wieso? Open Subtitles أعتذر على المقاطعة يا سيدات لكنني قلق بعض الشيئ
    Entschuldigt die Störung. Ich wollte euch nur mitteilen, dass das Essen fast fertig ist, okay? Open Subtitles أنا آسف على المقاطعة ، فأنا أردت أن أخبركم إن العشاء على أوشك على الإنتهاء
    Entschuldigen Sie die Störung. Sie wollten wissen, wann sie hier sind? Open Subtitles آسف على المقاطعة ، طلبتَ مني أنّ أعلمكَ عن مجيئهم فور وصولهم؟
    Entschuldigt die Störung, aber es ist wichtig. Open Subtitles ،آسفة على المقاطعة الرقمية لكن الأمر مهم
    Es tut mir sehr leid für die Störung, aber was machen wir mit denen da? Open Subtitles إنني أسف جداً على المقاطعة ولكن ماذا علينا أن نفعله حيالهم؟
    Entschuldigen Sie die Störung, Sir, aber wir haben eine höchst zeitkritische Angelegenheit. Open Subtitles آسفٌ على المقاطعة سيّدي، لكّن لدينا وضع حساس.
    Entschuldige die Störung, Mitbewohner, aber ich versuche eine Wurst zu machen. Open Subtitles آسف على المقاطعة يا رفيقي بالسكن ولكني أُحاولأن اصنع النقائق , لذا أين تضع
    Kongressabgeordneter, entschuldigen Sie die Störung, aber ich sah Sie hier sitzen-- Open Subtitles يا اعضاء الكونجرس، عذرا على المقاطعة لكنني رأيتكم جالسين هنا...
    Verzeiht die Störung, wir brauchen eure Hilfe. Open Subtitles عذراً على المقاطعة لكنّنا بحاجة لمساعدتكنّ
    Entschuldigen Sie die Störung, aber es ist Zeit, für Ihre Gerstensuppe. Open Subtitles اعذروني على المقاطعة, ولكن حان وقت حساء الشعير.
    Gestatten Sie. Bitte entschuldigen Sie die Unterbrechung. Open Subtitles بعد إذنك آسف على المقاطعة رجاءا
    Entschuldigt die Unterbrechung, das ist der Schock, entschuldigt... Open Subtitles آسفة على المقاطعة ولكنها الصدمة
    Verzeihen Sie die Unterbrechung, aber ich würde gerne noch einen Test machen ... mit Ihnen. Open Subtitles آسفٌ على المقاطعة... لكنّني أودُّ إجراءَ فحصٍ آخر... عليك
    Entschuldigt die Unterbrechung, aber, uh, wir müssen kurz reden. Open Subtitles آسف على المقاطعة لكن علي التحدث معك
    Tut mir leid zu unterbrechen. Open Subtitles وبالتأكيد لم يكن ليقتل أحداً ما. آسف على المقاطعة.
    Leo, tut mir Leid, wenn ich störe, aber wir haben ein Riesenproblem. Open Subtitles ليو، آسفة على المقاطعة. لكن لدينا مشكلة كبيرة تواجهنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus