"على النت" - Traduction Arabe en Allemand

    • online
        
    • im Internet
        
    • im Netz
        
    So erschafft man tatsächlich eine digitale Sammlung von Fotos, die man dann online stellen kann. TED وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت.
    Das gesamte geistige Eigentum, das erschaffen und gelehrt wird, wird online zur Verfügung stehen und in gemeinschaftlicher Arbeit online weiterentwickelt werden. TED جميع الحقوق الفكرية التي تنتج وتدرس ستكون متاحة على النت وتنتج على النت بطريقة تعاونية
    Und sammelt online Spielschulden. Open Subtitles وللأسف وقع في مشكلة بسيطة أثناء اللعب على النت
    Ich hab deinen Namen im Internet eingegeben... und bekam 13'000 Treffer. Open Subtitles وضعت إسمك فى محرك البحث على النت وقد طالعنى ثلاثة عشر بيانا مثيرا عنك
    Ich hoffe, mit ihm ist alles okay. Er ist wahrscheinlich im Internet und schaut sich die Antworten der Prüfungsfragen an. Open Subtitles مؤكد أنه على النت للبحث عن أسئلة الإمتحان
    Bis jetzt ist es nur ein Haufen Gerüchte und Spekulationen, aber im Netz wird schon lange spekuliert, dass es nur eine Frage der Zeit ist, bis jemand einen Quellcode entwickelt, der es ermöglicht, eine Achterbahn aus der Ferne zu hacken und einen Crash zu verursachen. Open Subtitles لحد الآن فإنها مجموعة من الإشاعات و التخمينات لكن تم الحديث كثيرا عن المسألة على النت
    Ich habe online nachgeschaut. Die verleihen Boote am Hafen. Open Subtitles 0 قد تأكدت من ذلك على النت, فهم يأجرون المراكب من الميناء
    Ich lerne mit Computern umzugehen, ich will online Innendesign studieren. Open Subtitles إنني فقط أحاول تعلم إستخدام الحاسوب. لأنني أرغب بدراسة التصاميم على النت.
    Offenbar machte eine SEU-Wache ein Video des Hologramms und ließ es online durchsickern. Open Subtitles على ما يبدو الحرس قد أخذو الصورة ذات الابعاد الثلاثية ورفعوها على النت
    Deshalb werde ich den... online bestellen. Open Subtitles .. لذلك اعتقد انني فقط سوف اطلبه على النت
    So wie du, habe ich auf Social-Media-Plattformen gepostet, habe meinen Kontostand online überprüft, ich hatte sogar vertrauliche Dateien meiner psychologischen Tätigkeit auf meinem Computer. Open Subtitles مثلك، أقوم بالنشر على وسائل الإعلام الإجتماعية أراجع حسابي البنكي، على النت حتى أني أحفض الملفات السرية
    So wie du habe ich auf Social-Media-Plattformen gepostet, habe meinen Kontostand online überprüft, ich hatte sogar vertrauliche Dateien meiner psychologischen Tätigkeit auf meinem Computer. Open Subtitles مثلك، أقوم بالنشر على وسائل الإعلام الإجتماعية أراجع حسابي البنكي، على النت حتى أني أحفض الملفات السرية
    So wie du habe ich auf Social-Media-Plattformen gepostet, habe meinen Kontostand online überprüft, ich hatte sogar vertrauliche Dateien meiner psychologischen Tätigkeit auf meinem Computer. Open Subtitles مثلك، أقوم بالنشر على وسائل الإعلام الإجتماعية أراجع حسابي البنكي، على النت حتى أني أحفض الملفات السرية
    So wie du habe ich auf Social-Media-Plattformen gepostet, habe meinen Kontostand online überprüft, ich hatte sogar vertrauliche Dateien meiner psychologischen Tätigkeit auf meinem Computer. Open Subtitles مثلك، أقوم بالنشر على وسائل الإعلام الإجتماعية أراجع حسابي البنكي، على النت حتى أني أحفض الملفات السرية
    Ich konnte online jeder sein, der ich wollte. Open Subtitles كنت أستطيع أن أكون أي شخص أريده على النت
    Spencer und ich haben uns online Videos angeschaut. Open Subtitles انا وسبينر كنا نتعلم من فيديوهات على النت
    Ich glaube, ich war noch nie im Internet, ohne mir einen runter zu holen. Open Subtitles لا أتذكر مطلقا بأنني جلست على النت ولا ختمت ذلك بإستمناءة
    Na ja, die Freunde meiner Freundinnen gucken Pornos im Internet. Open Subtitles يشاهدون الأفلام الإباحية على النت طوال الوقت،
    Bevor ich mir das im Internet anschaue, kann ich doch einfach mal mitkommen. Open Subtitles بدلا من البحث على النت سآت معك
    Oder besuchen Sie uns im Netz Open Subtitles يمكنكم إيجادنا على النت من خلال
    - "Ich fühle mich im Netz nicht sicher." Open Subtitles -لا أشعر بالأمان على النت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus