Ich weiß, Sie sind bescheiden, aber Ich muss Sie hierauf festnageln. | Open Subtitles | الآن أعرف أنك محتشم ، ولكني أصر على ان تعلق. |
Ich muss in den Keller. Die CIA will Ihre Leiche sehen. | Open Subtitles | على ان اذهب لاسفل المخابرات الامريكية تريد ان ترى جثتك |
Ich muss mir ein neues Outfit kaufen und Sie dürfen ein Hauskleid tragen. | Open Subtitles | اجبروني على ان اشتري لوازم اخرى كما لو كنت في متجر ملابس |
Ich hätte sterben sollen und doch habe ich weitergelebt. | Open Subtitles | عندما ظننت انك مت كان يجب على ان اموت انا ايضا |
Dies wurde als erster Beweis angesehen, dass schwarze Löcher tatsächlich aus Supernova-Explosionen entstehen. | TED | كان هذا اول دليل على ان الثقوب السوداء تتنتج من إنفجارات السوبرنوفا |
Wenn ich auf Jerusalem vorstoßen soll, muß ich unsere Kräfte sammeln. - Bravo. - Oder hätten Sie eine bessere Idee? | Open Subtitles | ان كنت سأغزو القدس يجب على ان اركز،ولا اتشتت |
Ich sollte Ihnen wohl danken dass sie mich so lange unterstützten. | Open Subtitles | أعتقد انه على ان اشكرك على مراعاتك لى طوال الوقت |
Absurd. Aber ich musste der viktorianischen Norm folgen. | TED | غير معقول. و لكن كان على ان اتبع المقياس الفكتوري. |
Ich muss das für meine Frau machen. SIe ist dafür gestorben. | Open Subtitles | يجب على ان افعلها لاجل زوجتي فقد خسرت حياتها لهذا |
Ich muss früher weg. ich hole den Ex meiner Frau vom Flughafen ab. | Open Subtitles | احتاج الى المغادره مبكراً اليوم على ان أخذ طليق زوجتي من المطار |
Ich muss dem Orchester vertrauen, und, noch viel wichtiger, Ich muss mir selbst vertrauen. | TED | علي ان اثق بالاوركسترا و اكثر من ذلك كله، على ان اثق بنفسي اولا. |
Sie mögen in dem Regal 50, 100 oder 200 Dinge sehen, währenddem sie ihm entlang gehen, aber Ich muss in diesem Bereich arbeiten, um sicher zu gehen, dass es Sie dort zuerst erwischt. | TED | ربما سترى 50 او 100 او 200 منتج على الرف وانت تسير بقربه ولكن علي ان اعمل انا ضمن هذا النطاق لكي احرص على ان تلمح المنتج الخاص بي اولاً |
- Ich muss überhaupt nichts! | Open Subtitles | يجب عليك ذلك ليس على ان افعل شيئا لا اريد فعله |
FIetcher bringt "Yorktown" ins Dock, und Ich muss Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | فليتشر يقوم باصلاح يوركتاون الان وانا لدى قرارات صعبه على ان اتخذها |
Bist nicht ok. Ich hätte das vorhin nicht sagen sollen. | Open Subtitles | لا ، انت لست بخير لم يكن على ان اقول اياً مما قلته لك من قبل |
Hätte ich Anjali etwa allein herschicken sollen? | Open Subtitles | حقا اكان على ان ادع انجلى تأتى هنا لوحدها. |
Verzeih. Ich hätte nicht kommen sollen. | Open Subtitles | انا اسف انا اسف كان يجب على ان لا احضر الى هنا |
Aber was ich mache, ist die Leute in Frage zu stellen, die sagen, dass mehr Behandlung all die Prävention ist, die wir brauchen. | TED | ولكني هنا اطرح الفكرة التي تنص على ان الذي نحتاجه الان هو علاجٌ اكثر لكي نحصل على الوقاية التي نريد .. |
Miss Martha hat gesagt, dass ich Sie rasieren soll. | Open Subtitles | السيده مارتا قالت انه يجب على ان احلق لك ذقنك لكنى لست متاكده من ذلك |
Ich weiß nicht, ob ich Sie bewundern oder mich teuflisch über Sie ärgern soll. | Open Subtitles | انا حقيقه لا اعرف ان كان على ان اعجب ام استاء من طريقتك فى الحياه |
Hast du nicht gesagt, dass ich mit ihr Schluss machen sollte? | Open Subtitles | بانه يجب على ان أنفصل عنها وان هذا ما أحتاجة |
Vor ein paar Jahren musste ich noch jährlich etwa 50.000 Kronen zubuttern. | Open Subtitles | من سنوات قليله مضت,كان يجب على ان اساهم ب 50,000كل سنه على الاقل |
Um Informationen zu kriegen, muß ich vielleicht nett zu ihm sein. | Open Subtitles | للحصول على المعلومات يتوجب على ان اصادقه |