"على اى حال" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jedenfalls
        
    • sowieso
        
    • Wie auch immer
        
    • Wie dem auch sei
        
    • Egal
        
    • trotzdem
        
    Jedenfalls bin ich sofort dort hin- gegangen, wo sie festgehalten werden. Open Subtitles على اى حال فى اللحظه التى وصلت فيها الى هنا ذهبت لكى ارى اين يتم احتجازهم
    Keine Ahnung, wie Sie das geschafft haben, aber danke Jedenfalls. Open Subtitles انا لا اعلم كيف تفعل ذلك؟ ولكن نخبك على اى حال
    Morgen Früh ist er sowieso dick wie ein Ballon. Open Subtitles ربما انت على حق,تنتفخ مثل البالون فى الصباح على اى حال
    Wie auch immer... man muss nicht im Dienst der Kirche stehen, um das Böse zu erkennen. Open Subtitles على اى حال,ليس شرطا ان تكون من رجال الكنيسة لتتعرف على الشر يا سيد بوارو
    Wie dem auch sei. Open Subtitles .. على اى حال ، عندما ماتت منذ ثلاثه شهور
    Ist doch Egal. Er beschwert sich dann über etwas anderes. Open Subtitles لا يهم ,هو سوف يجد شيئا ما ليتذمر منه على اى حال
    Na, dann geh trotzdem, ehe er merkt, wo du bist. Open Subtitles حسنا, ارجعى للبيت على اى حال قبل ان يعلم انك هنا
    Jedenfalls: Sagt Hallo... Ich möchte euch vorstellen... Open Subtitles على اى حال ,لا , اريد منكم ان تقولوا مرحبا
    Sie sollten ihn Jedenfalls nicht reizen. Open Subtitles على اى حال . , انه الرجل الذى لست فى حاجة لأثارة غضبه
    Jedenfalls, alle hier kaufen denselben Picasso. Open Subtitles على اى حال , كل انسان فى غرفته يشترى لوحه لبيكاسو ذاته
    Ich habe Jedenfalls etwas, das alles besser machen wird. Diese beiden Mädchen aus Tahoe. Open Subtitles على اى حال , لدى شئ سوف يجعلك فى حال افضل
    Jedenfalls mag sie dich, das Haus und den Whirlpool. Open Subtitles على اى حال, انها تحبك وتحب منزلك لقد ارسلت اليها بعض النقود
    Jedenfalls soll ich Ihnen ausrichten, dass sich alles verzögert. Open Subtitles على اى حال,ارادت ان تخبرك ان هناك بعض التأخير
    Sie hatte sowieso Heimweh nach Paris. Open Subtitles لا ابدا, لقد شعرت بالحنين لباريس على اى حال
    Nur unter uns, Hatch, ich hielt es sowieso nie für einen besonders guten Plan. Open Subtitles لم اعتقد ابدا انها خطة جيدة جدا على اى حال
    Ihr fahrt sowieso nach Jersey. Nehmt mich doch einfach mit. Open Subtitles انت كنت ذاهبا الى جيرسى على اى حال انا اسألك التتبع
    Wie auch immer, ich habe sie, die Vogelkundler. Open Subtitles على اى حال,لقد امسكنا بهم, وهذا هو ما يهم
    Wie auch immer, Sie haben fünf Minuten. Holen Sie Verstärkung. Open Subtitles على اى حال ، لديك خمس دقائق لتطلب المسانده
    Wie dem auch sei. Komm doch die Tage mal vorbei und sieh dir mein neues Haus an, anstatt immer nur auf dem Markusplatz rumzulungern. Open Subtitles على اى حال ، يمكنك المرور لترى بيتى الجديد
    Wie dem auch sei. Wie kommen Sie voran? Open Subtitles على اى حال, كيف تتقدم فى جريمتك الحقيقية ؟
    Na ja, Egal. Der hier kam heute Morgen rein. Open Subtitles على اى حال, لقد قام شخص ما بأحضار هذا الشئ فى الصباح
    Egal, ich brauch 'nen Anzug für die Beerdigung. Open Subtitles على اى حال , أحتاج إلى بدله من أجل الجنازه
    Wir können trotzdem unsere Fake-Beziehung nicht in der Nacht beenden, in der sie angefangen hat. Open Subtitles لا يمكننا انهاء علاقتنا المزيفة فى الليلة التى بدأت فيها، على اى حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus