Deshalb bin ich überzeugt, dass wenn wir Technologien freischalten können, die gewöhnlich sind in der reicheren Welt, dass wir dazu fähig sind die Nahrung zu verändern | TED | وإذاً أنا مقتنعة أننا لو استطعنا إطلاق التقنيات التي هي اعتيادية في العالم الغني سنصبح قادرين على تغيير الغذاء. |
Humanismus beschreibt, dass wir Menschen fähig sind, die Welt zu verändern. | TED | تلفتُ الإنسانية انتباهنا إلى حقيقية أننا كبشر قادرون على تغيير العالم. |
Doch bringe ich die Leute immer dazu, ihre Meinung zu ändern. | Open Subtitles | لكن أنا دائما جمع الناس على تغيير رأيهم حول ن. |
Obwohl Menschen die dominante Rasse auf diesem Planeten sind, haben 12 Brüder und Schwestern... es heute geschafft, den Kompass zu ändern. | Open Subtitles | رغم أن البشر هم الفصيلة المهيمنة على هذا الكوكب فقد تمكن اثنا عشر أخ وأخت على تغيير البوصلة اليوم |
Ein Antrag gilt als Änderungsantrag zu einem Vorschlag, wenn er lediglich die Ergänzung, Streichung oder Änderung eines Teiles davon vorsieht. | UN | ويعتبر أي اقتراح تعديلا لاقتراح آخر إذا اقتصر على إضافة إلى هذا الاقتراح الآخر أو على حذف منه أو على تغيير جزء منه. |
Wir zeigen sie den Menschen, die tatsächlich die Leben der Menschen in den Filmen verändern können. | TED | سنعرضها للذين يملكون القدرة على تغيير حياة الناس الموجودين في الفيلم. |
"Kämpfer" wissen, dass Humor einen durch harte Zeiten bringt und Lachen einem hilft, den Blickwinkel zu ändern. | TED | المشتبكون يدركون أن الدعابة تساعدك على تجاوز الأوقات الصعبة، والضحك يساعدك على تغيير وجهة نظرك. |
Zusammengenommen überzeugen diese Faktoren die USA und Europa von einem Kurswechsel. Und nicht nur der Blickwinkel des Westens verändert sich. | News-Commentary | كل هذه العوامل مجتمعة ترغم الولايات المتحدة وأوروبا على تغيير المسار. والمنظور الغربي ليس المنظور الوحيد الناشئ الآن. فيبدو أن جيران سوريا أدركوا أخيرة أن البلاد من الممكن أن تنقسم إلى دولة كردية تزعزع استقرار تركيا، وإقليم تابع لتنظيم الدولة الإسلامية تزعزع استقرار العراق والأردن والمملكة العربية السعودية. |
Das meine ich ehrlich. Sie haben wirklich die Macht, die Welt zu verändern. | TED | أنا لا أقول ذلك بشكل مبتذل، أنت حقاً لديك القدرة على تغيير العالم. |
Ich glaube, dass sie die Macht haben, die Welt zu verändern, wenn Sie dadurch Ihre Idee erfolgreich zum Ausdruck bringen. | TED | أنا مؤمنة حقًا أن الأفكار تملك القدرة على تغيير العالم عندما يتم توصيلها بشكل فعال. |
Weil ich glaube, dass du imstande bist, diese Welt zu verändern. | Open Subtitles | لأنني أؤمن بأن لديكي القدرة على تغيير هذا العالم. |
Wir waren dabei, die Welt zu verändern. Das hier war nur der Anfang. | Open Subtitles | كنا ستعمل على تغيير العالم، كان هذا مجرد بداية. |
Wir werden ein furchteinflößendes Triumvirat darstellen, mit der Möglichkeit, den Lauf der Geschichte zu verändern. | Open Subtitles | سنبقى الثلاثة المخيفين الذي لديهم القدرة على تغيير مسار التاريخ |
Meine Frau hatte schon immer den Wunsch, die Welt zu verändern, aber ich begnüge mich zunächst mal damit, sie zu verstehen. | Open Subtitles | لطالما كانت زوجتي حريصة على تغيير العالم ولكن أهدأها أولًا حتى أفهم ما تعنيه |
Meine Schlussfolgerung ist folgende: Etwas wirklich zu verstehen, hat mit der Fähigkeit zu tun, die Perspektive zu ändern. | TED | لذا فإن استنتاجي هو التالي: إن فهم شيء بشكل عميق جداً مرتبط بالقدرة على تغيير منظورك. |
Aber das Beispiel Bogota hat die Macht, das zu ändern. | TED | لكن نموذج بوجوتا لديه القدرة على تغيير ذلك |
Hat sie schon Anzeichen gezeigt, sich zu ändern, im Laufe der letzten drei idyllischen Monate? | Open Subtitles | هل أظهرت أية علامة ... تدل على تغيير سلوكها خلال الثلاثة أشهر الماضية ؟ |
Ich finde es am schwersten, dass ich jetzt die Macht habe, Dinge zu ändern, und es trotzdem nicht kann. | Open Subtitles | أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع. |
Ein Antrag gilt als Änderungsantrag zu einem Vorschlag, wenn er lediglich die Ergänzung, Streichung oder Änderung eines Teiles davon vorsieht. | UN | ويعتبر أي اقتراح تعديلا لاقتراح آخر إذا اقتصر على إضافة إلى هذا الاقتراح الآخر أو على حذف منه أو على تغيير جزء منه. |
Er bekam die Änderung des Gerichtsstandes nicht mal hin. | Open Subtitles | قال انه لا يستطيع حتى على تغيير مكان اقامتته .. حسناا .. |
In meiner Branche glauben wir, dass Bilder die Welt verändern können. | TED | في الصناعة التي أترأسها نحن نؤمن أن للصور قدرة على تغيير العالم |
Es gibt westafrikanische Frösche, die ihr Geschlecht verändern können, wo es keine Frösche anderen Geschlechts gibt. | Open Subtitles | ضفادع أفريقيا الغربية معروفة بقدرتها على تغيير جنسها فى بيئة جنسية واحدة |
Die gibt es als Sinnesgeräte -- Teleskope, Mikroskope -- Denkgeräte, verschiedene Denkarten, und am wichtigsten, die Fähigkeit, den Blickwinkel zu verändern. | TED | و هي على أشكال حسيه التلسكوبات , المجاهر - أجزاء منطقيه، طرق متعدده للتفكير، والأهم، القدره على تغيير مفهومنا للأشياء. |
Die mobile Vernetzung verändert das globale Finanzsystem, da die Landbevölkerung aus abgelegenen Gegenden erstmalig Zugang zu Finanzdienstleistungen erhält. Durch mobile Zahlungssysteme wie M-Pesa verändert sich, wie Menschen in vielen Entwicklungsländern, unter anderem Kenia, Pakistan und den Philippinen, Geld überweisen, erhalten und sparen. | News-Commentary | وتتعلق الخطوة الثالثة بالتكنولوجيا. الواقع أن الاتصال عبر الهاتف المحمول يعمل على تحويل النظام المالي العالمي من خلال تمكين سكان المناطق النائية الريفية من الحصول على الخدمات المالية للمرة الأولى. وتعمل أنظمة الدفع بواسطة الهواتف المحمولة على تغيير الكيفية التي يحول بها الناس أموالهم ويتلقونها ويدخرونها في العديد من البلدان النامية، بما في ذلك كينيا وباكستان والفلبين. |