Vielleicht ist Ihnen das bekannt, ich habe über 4.000 Follower auf Twitter. | TED | كما ان البعض منكم قد يعرف، لدي أكثر من 4،000 متابع لتغريداتي على تويتر. |
Falls ein paar Frauen wirklich erschrocken waren, als ich herauskam, brauchen Sie mir das jetzt nicht zu sagen, das lese ich später auf Twitter nach. | TED | إذا كانت بعض النساء فزعن حقا عندما خرجت، لا داعي ﻷن تخبروني اﻵن، سوف أعرف لاحقا بذلك على تويتر. |
Die große Mehrheit aller Aktivitäten auf Twitter schadet niemandem. | TED | الآن,، الأغلبيّة العظمى من النشاطات على تويتر لا تسبب أذىً لأحد. |
Bezogen auf die vertretenden Nationen, sind 11 Prozent der brasilianischen Internetbenutzer bei Twitter. | TED | وبحساب تمثيل الدولة، 11 بالمئة من مستخدمي الإنترنت البرازيليين هم على تويتر. |
Vielleicht denken Sie, das wäre einfach, da ich ja gerade sagte, dass die große Mehrheit der Aktivitäten auf Twitter niemandem schadet. | TED | وقد تظنون أنّه قد يكون سهلاً. خصوصاً وأني قلت للتو أن الأغلبيّة العظمى من النشاط على تويتر لا تؤذي أحداً. |
Der Ausdruck wird auf Twitter auch von Leuten benutzt, die Hunde-Rollenspiele praktizieren. [bitch = auch: Hündin] | TED | يظهر أنّها تستخدم على تويتر عندما يلعب الناس دور الكلاب. |
Sie sollten nicht auf Unrecht reagieren, und es am nächsten Tag vergessen, weil niemand mehr auf Twitter darüber spricht. | TED | ولا يمكنك أن تتفاعل مع الظلم، لتنساه فقط في اليوم التالي. فقط لأن الباقي من التغريدات على تويتر اختفت. |
Menschen, mit denen ich mich auf Twitter gezankt hatte, kamen zur Demo, um mich zu treffen, wenn ich in ihrer Stadt war. | TED | كان بعض ممن غردت معهم على تويتر يأتون إلى صف الاعتصام لرؤيتي حينما كنت أتظاهر في مدينتهم. |
Mich werden dazu immer die Menschen inspirieren, die ich auf Twitter traf, scheinbare Feinde, die zu lieben Freunden wurden. | TED | وسيظل دائما الناس الذين التقيتهم على تويتر مصدر إلهامي، أعدائي من الخارج الذين أصبحوا أصدقائي الأعزاء. |
- Also jeder. - Nein, nur die, die ihr auf Twitter folgen. | Open Subtitles | إذن الجميع - لا، فقط أولئك الذين يتبعونها على تويتر - |
auf Twitter, anonym. Müssen erst kürzlich gepostet worden sein. | Open Subtitles | انها على تويتر تحت اسم مستعار لذلك لا يمكن معرفة من الذي نشره |
Ich hätte dich warnen sollen, er schrieb es auf Twitter. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أنبهك نشر ذلك على تويتر منذ 3 أيام |
Diese Art der spontanen Gestaltung, dessen, was die Stimmen der Figuren zu sagen hatten, verlieh den Figuren eine Authentizität, aber auch dem von ihr geschaffenen Format von verschiedenen Perspektiven in einer einzigen Geschichte auf Twitter. | TED | اعتقد ان هذا نوع من إيجاد التشويق من ما يخرج من أصوات الشخصيات فعلاً مدت مصداقية لنفس الشخصيات لكن أيضاً للأسلوب التي ابتكرته من مشاهد متعددة في قصة واحدة على تويتر |
Eigentlich ist das lustig, seit ich hier bin, hatte ich eine Diskussion auf Twitter mit Erstellern von Klimamodellen und versuchte herauszufinden, ob Chinas CO2-Emissionen gestiegen, gesunken oder relativ stabil geblieben sind. | TED | في الواقع، هذا مضحك، فمنذ أتيت إلى هنا أقوم بمناقشة على تويتر مع مصممي نماذج مناخ آخرين، يحاولون اكتشاف إذا كانت انبعاثات الكربون في الصين قد ارتفعت أو انخفضت أو بقيت ثابتة. |
Er ist 47 Jahre alt, schlank, hat eine Igelfrisur und beschreibt sich auf Twitter als "Filme, TV, Technik, Tacos". | TED | يبلغ من العمر 47 عاماً، نحيف ذو شعر شائك، ويصف حاله على تويتر بأنه رجل "الأفلام، التلفزيون، التكنولوجيا، الشطائر" |
Denn wenn man damals auf Twitter, Google oder anderen sozialen Netzwerken das Wort "Afrika" eingab, dachte man, dass auf Fotos von Afrika nur Tiere und weiße Leute, die in Hotels Cocktails trinken, zu sehen sind. | TED | لأنك في هذا الوقت, لو أردت البحث عن أفربقبا على تويتر أو غوغل أو أي نوع من وسائل التواصل الأجتماعي كنت ستعتقد بأن كل القارة هي عبارة عن صور حيوانات أو رجال بيض يحتسون الشراب في فنادق سياحية. |
Das Ende meiner Anti-Schwulen-Proteste und des Lebens, das ich kannte, kam 20 Jahre später, zum Teil ausgelöst durch Fremde auf Twitter, die mir zeigten, wie man andere einbindet. | TED | نهاية مسيرتي الاعتصامية ضد المثليّين، والحياة كما كنت أعرفها، حدثت بعد 20 سنة، والتي حرّكها جزئياً أغراب التقيتهم على تويتر والذين أروني قوة إدماج الآخر. |
Die andere Lektion, die man übrigens daraus lernen kann, ist, dass es sehr viele Brasilianer bei Twitter gibt. | TED | الأمر الأخر الذي يمكننا تعلمه من هذا، بالمناسبة، هو أنه هناك الكثير من البرازيليين على تويتر. |
Wie ist das nur möglich? Weil, es ist alles schon bei Twitter erschienen. Britta in einem Tanzrock... | Open Subtitles | أجل ، لمعلوماتك الخبر موجود على تويتر ماذاك بحق الجحيم ؟ |
Sie können Ihr Gewicht an Ihre Freunde tweeten, und diese können Ihnen dann helfen, Ihr Gewicht zu halten. Sogar drahtlose Blutdruckmanschetten kann man heute finden. | TED | يمكن أن تبعث بوزنك على تويتر إلى أصدقائك ، لدينا أربطة لاسلكية لفحص ضغط الدم. |
Der Bot, unsere aufstrebende Berühmtheit, hat auch seinen eigenen Twitter-Account: @robotinthewild. | TED | البوت ، مشهورنا الواعد ، كما أن لديه حسابه الخاص على تويتر : @ robotinthewild. |