Diese Männer waren Teil einer Gruppe von Arbeitern, die eines Morgens am Straßenrand Asphalt mischten. | TED | بالتالي كان هؤلاء الرجال في عصبة عمال يمزجون الأسفلت صباحا على جانب الطريق السريع. |
Wenn nicht, dann warst du nicht mehr als ein Wrack am Straßenrand. | Open Subtitles | واذا لم يعجبوا بك فأنت لست الا صخر على جانب الطريق |
Und wenn dich die Bullen anhalten, weil du am Straßenrand stehst mit offener Ladefläche? | Open Subtitles | ماذا إذا تم إيقافك لأنك متوقف على جانب الطريق بشاحنة و حُجيرتها مفتوحة |
Nein. Ich bin auf der Straße mit einen Platten und keinem Ersatzreifen liegen geblieben. | Open Subtitles | كلا، أنا على جانب الطريق بإطار مخروق، وبدون بديلاً |
Ich hatte den Himmel erblickt, dann setzte man mich in der Rue d'Assas auf die Straße. | Open Subtitles | لقد منحت لمحة من الجنة ثم رمتني على جانب الطريق من شارع أساس |
Er fand mich nicht im Wald. Er fand mich am Straßenrand. | Open Subtitles | لم يُعثر عليّ في الغابة، و إنّما على جانب الطريق. |
Also wenn es irgendein Trost ist, unser Thanksgiving bestand aus Chili am Straßenrand. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان أي عزاء، كان لدينا الشكر الحار على جانب الطريق. |
Wenn Sie jemanden am Straßenrand sehen ...würden Sie anhalten und helfen? | Open Subtitles | إذا رأيت شخصاً ما على جانب الطريق هل تتوقف وتساعده؟ |
Ich kaufte einfach ein Exemplar von allem, was am Straßenrand verkauft wurde. | TED | وهكذا اشتريت عينة فقط من كل ما هو معروض للبيع على جانب الطريق. |
Sie laufen am Straßenrand entlang und werden von einem LKW angefahren, oder Sie wollen auf einen fahrenden Zug aufspringen, kommen zu spät und da verfängt sich Ihr Hosenbein. | TED | تمشي على جانب الطريق ثم تصطدم بك شاحنة أو أن تقفز من أمام قطار عندما تكون متأخرا عن العمل، وتتعثر بطرف بنطالك |
Sie hatte ein kleines Feuer entfacht, um am Straßenrand warm zu bleiben. | TED | و قد أعدت بعض النيران للتدفئة على جانب الطريق. |
Eine 75-jährige Farmerin. Sie verkaufte Orangen am Straßenrand. | TED | مزارعة عمرها 75 سنة. كانت تبيع البرتقال على جانب الطريق. |
Ein unbekannter Landstreicher am Straßenrand wird getötet. Warum? | Open Subtitles | متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق |
Hier am Straßenrand verdienen Sie nichts, also fahren Sie los. | Open Subtitles | لا تجني المال وأنت على جانب الطريق هكذا. أستيقظ، أبدأ القيادة. |
6 schwarze Hähne und ein weißes Kätzchen am Straßenrand... | Open Subtitles | ستة عاهرات سود وعاهرة بيضاء صغيرة يجلسون على جانب الطريق |
Ich habe einfach am Straßenrand geparkt. | Open Subtitles | نعم, لكننى لم أفعل ذلك وقفت بالسيارة على جانب الطريق |
Du meinst, wo du die Nacht mit irgendeinem Typen verbracht hast, während ich am Straßenrand stand und auf Kyle gewartet hab, dass er aus dem Wald zurückkommt und mir nichts erzählt? | Open Subtitles | تقصدين , حيث قضيت الليل مع بعض الشباب ولقد وقفت على جانب الطريق انتظر عودة كايل من الغابة ولم يخبرني أي شيء .. ؟ |
Wer parkt seine Scheißkarre auch mitten auf der Straße? So blöd... Wart mal, du glaubst, da ist noch jemand drin? | Open Subtitles | من الحقير الذي اوقف سيارته على جانب الطريق بهذا الشكل ؟ |
Einmal hielt sie an, setzte mich auf die Straße und fuhr davon. | Open Subtitles | لذا فمرة ما كنت أقفز بالسيارة فتوقفت فجأة و تركتني على جانب الطريق و ابتعدت بسيارتها |
Eine Frau an der Straße, bei der Überführung. | Open Subtitles | أنثى، عثر عليها على جانب الطريق القريب من الجسر |
Wollten zum Grand Canyon fahren aber er war ständig so bekifft, dass er dauernd an den Straßenrand fuhr. | Open Subtitles | تقريباً سيذهب لوادي كانيون ولكنه ظل ينتشي ويتوقف على جانب الطريق |
Ich sehe nur dass wir dich auf die Straße setzen und... dann kannst du wieder für dich selbst sorgen. Junge. | Open Subtitles | سأنتبه إليك و أنت ملق على جانب الطريق "تجاهد كي تعيش يا "فتى |
Ich hab gedacht, ich bau uns was Kleineres, was Praktischeres, auf unserem Grundstück auf der anderen Straßenseite. | Open Subtitles | كنت افكر في بناء شئ ما، شئ اصغر، .واكثر قابلية للأدراة في قطعة الارض خاصتنا على جانب الطريق |