"على حسن" - Traduction Arabe en Allemand

    • des guten
        
    • Zeichen
        
    • ihrer auf
        
    Wir bekommen die erste Einnahme Zeichen des guten Willens. Open Subtitles نأخذ الدفعة الأولى. علامة على حسن النيّة.
    Zahlen Sie einen Teil Ihrer Schulden, als Zeichen des guten Willens. Open Subtitles دعني آخذ بعضًا مما تدين بهِ نقدًا كدلالة على حسن النيّة.
    Der Deputy scheint uns zu mögen, also gehe ich auf eine Mission des guten Willens. Open Subtitles النائب يبدو أنه يحبنا لذا فأنا سأذهب في مهمة على حسن نية
    Daher gebe ich dir den Schlüssel, den du wolltest, als Zeichen meines Wohlwollens wieder. Open Subtitles لذلك أنا ذاهب الى ان نعطيكم المفتاح الذي طلب كعلامة على حسن النية
    Als Zeichen unseres guten Willens schicke ich Ihnen unsere Sperrcodes. Open Subtitles وللدلالة على حسن نيّتنا سأرسل لكم رموز التشويش
    16. appelliert an die betreffenden Regierungen, insbesondere diejenigen, die noch nicht auf die an sie gerichteten Schreiben der Arbeitsgruppe geantwortet haben, mit der Gruppe uneingeschränkt zusammenzuarbeiten und insbesondere die an sie gerichteten Auskunftsersuchen umgehend zu beantworten, damit die Gruppe unter Anwendung ihrer auf Diskretion beruhenden Arbeitsmethoden ihre rein humanitäre Aufgabe erfüllen kann; UN 16 - تناشد الحكومات المعنية، ولا سيما الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل المحالـــة إليها من الفريق العامل، أن تتعـــاون معـــه تعاونا تاما، وأن تبادر فورا، على وجه الخصوص، إلى الاستجابــــة لطلباته الموجهة إليها من أجل الحصول على معلومات ليتمكن مــن الاضطــلاع بدوره الإنساني الصرف مع احترام أساليب عمله القائمة على حسن التقدير؛
    16. appelliert an die betreffenden Regierungen, insbesondere soweit sie noch nicht auf die an sie gerichteten Schreiben der Arbeitsgruppe geantwortet haben, mit der Gruppe uneingeschränkt zusammenzuarbeiten und insbesondere die an sie gerichteten Ersuchen um Information umgehend zu beantworten, damit die Gruppe unter Beachtung ihrer auf Diskretion beruhenden Arbeitsmethoden ihre rein humanitäre Aufgabe erfüllen kann; UN 16 - تناشد الحكومات المعنية، ولا سيما الحكومات التي لم ترد بعد على الرسائل المحالة إليها من الفريق العامل، أن تتعاون معه تعاونا تاما، وأن تبادر فورا، على وجه الخصوص، إلى الاستجابة لطلباته الموجهة إليها من أجل الحصول على معلومات لتمكينه من الاضطلاع بدوره الإنساني الصرف مع احترام أساليب عمله القائمة على حسن التقدير؛
    Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Wahrung des guten Glaubens zu fördern. UN 1- يولى الاعتبار في تفسير هذا القانون لمصدره الدولي ولضرورة تشجيع التوحيد في تطبيقه والحرص على حسن النية.
    Als Zeichen des guten Willens. Open Subtitles كما تعلمين، كعلامة على حسن النية
    Vorerst werde ich Vincent Griffith nehmen, als Zeichen des guten Willens. Open Subtitles لكنّي حاليًا سآخذ (فينسنت غريفث) كدلالة على حسن النية.
    Sehen Sie es als Zeichen des guten Willens. Open Subtitles -إعتبره دليلًا على حسن النية
    Das ist traditionell ein Zeichen guten Willens. Womöglich der Vorbote einer Versöhnung. Open Subtitles إذاً, إنها علامة تقليدية على حسن النية قد ينذر ذلك بتسوية الخلاف
    Hör zu, ich sag nur, daß ich denke, wir- wenn wir sie gehen lassen, werden sie es als Zeichen guten Willens betrachten. Open Subtitles إن تركناها ترحل فسيعتبرون الأمر علامة على حسن النيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus