"على حياتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • um dein Leben
        
    • um Ihr Leben
        
    • auf dein Leben
        
    • dich am Leben zu
        
    • auf Ihr Leben
        
    • dein Leben zu retten
        
    • Euch mit meinem Schwert
        
    Solltest du nicht um dein Leben besorgt sein anstatt diesen Kinderkram zu veranstalten? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تكون حذراً على حياتك بدلاً من ثرثرتك عديمة الفائدة؟
    Es geht um dein Leben, lässt dich da nicht Gier weiterkämpfen? Open Subtitles ألا يجب أن تحارب للحفاظ على حياتك وهي الثمن؟
    Und aus diesem Grund geben Sie vor, Angst um Ihr Leben zu haben - und um das Leben Ihrer Kinder? Open Subtitles ولهذا ادّعيتِ أنّك شعرتِ بالخوف على حياتك وحياتيّ انبك وابنتك؟
    Etwas, was eine sehr große Auswirkung auf dein Leben haben wird. Open Subtitles بشيء أعتقد أنه سيكون له تأثير كبير على حياتك
    Wenn du fastest, gibt man sich alle erdenkliche Mühe um dich am Leben zu erhalten. Open Subtitles اذا صمت, سيعاني الناس من كل أنواع المشاكل للحفاظ على حياتك
    Also unterschiedliche strukturelle Positionen haben unterschiedliche Auswirkungen auf Ihr Leben. TED إذاً للمواقع التكوينية المختلفة تأثيرات مختلفة على حياتك.
    Seien wir doch ehrlich... normalerweise kannst du nicht mal fangen, um dein Leben zu retten. Open Subtitles بربك , واجهي الامر. في العادة , لا يمكنك الامساك لتحافظي على حياتك
    dem beide Arme und Füße abgehackt wurden, werde ich Euch mit meinem Schwert töten. Open Subtitles مقطوعة الذراعين والرجلين... سأقضي على حياتك!
    Nicht dem, wegen dem du geschlagen wurdest und in deinem Auto schlafen musstest, um dein Leben fürchtend. Open Subtitles لا تثقي بالغريزة التي تركتك مهزومة بلا مأوى تنامين في سيارتك خاشية على حياتك
    Er schlug dich so gnadenlos und so lange, ich fürchtete tatsächlich um dein Leben. Open Subtitles ضربك بقسوة مُفرطة لوقت طويل، حتّى أنّي خشيت على حياتك.
    Auf die Knie, als würden Sie um Ihr Leben beten. Open Subtitles أجثو على ركبتيك، كما لو أنّك تتوسل للإبقاء على حياتك.
    Ich schätze, Sie sind jetzt auf den Knien und betteln um Ihr Leben. Open Subtitles -أعتقد بأنك على ركبتيك الآن تتوسل للإبقاء على حياتك
    Sie sollten sich um Ihr Leben sorgen. Open Subtitles رَجُلي العزيز، يجب أن تخشى على حياتك ؟
    Ich lege großen Wert auf dein Leben, aber nicht so viel Wert, wie ich auf das Leben unserer Welt lege. Open Subtitles أضع قيمة كبيرة على حياتك ولكن ليس بقدر ما كنت مكان على الحياة في العالم.
    Hier sind wir nun, und ich schaue auf dein Leben,... und selbst wenn ich mich aus diesem Bild wegdenke,... sehe ich einen Mann, der nicht glücklich ist. Open Subtitles هانحنذا ، و ألقي نظرة على حياتك و حتى لو أبعدت نفسي منالصورة، أرىرجلاًليسسعيداً!
    "Hey, ich bin's" bevor du die verdammte Tür aufschlägst... würde einiges dazu beitragen, dich am Leben zu lassen. Open Subtitles قبل أن تقصِف الباب لكنّا قطعنا شوطًا طويلًا في الحفاظ على حياتك
    Du bist mein Erzeuger. Ich habe begründetes Interesse, dich am Leben zu halten. Open Subtitles أنت ربيب تحوُّلي ويحدوني اهتمام جلل للحفاظ على حياتك.
    Aber ich sage Ihnen, dass Sie mehr Kontrolle über Ihre Emotionen haben als Sie denken. Und Sie haben die Fähigkeit, den Grad an emotionalem Stress zu reduzieren und seine Auswirkungen auf Ihr Leben, indem Sie lernen, Ihre Erfahrungen anders aufzubauen. TED ولكنني أقول لكم أنك تملك تحكماً بمشاعرك أكثر ممّا تتخيّله، وأنّك تملك القدرة لكي تقلب الكفّة على المعاناة العاطفيّة ونتائجها على حياتك عن طريق تعلّم كيف تُشكّل خبراتك بشكل مخالف.
    Nun, ich versuche dein Leben zu retten. Open Subtitles حسنا، أنا أحاول المحافظة على حياتك.
    dem beide Arme und Füße abgehackt wurden, werde ich Euch mit meinem Schwert töten. Open Subtitles مقطوعة الذراعين والرجلين... سأقضي على حياتك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus