"على شاكلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie
        
    Es mag aussehen wie ein Haartrockner vom Mars, aber es ist absolut sicher, TED وهي على شاكلة جهاز مجفف الشعر من المريخ. ولكنه جهاز آمن تماماً,
    Es sollte mehr wie private Buchhaltung sein. TED ينبغي أن يكون على شاكلة الحسابات الخاصة
    Und wenn wir uns die Selbsthilfebücher von damals anschauen, waren das alles Titel wie "Charakter, das größte Gut auf der Welt". TED وإن نظرتم إلى كتب المساعدة الذاتي في تلك الحقبة، فسوف نجد عناوينها على شاكلة "الشخصية، أعظم شيء في الكون."
    Hunderte von Verwüstungen wie in New Orleans überall auf der Welt. TED مئات الآثار المدمرة على شاكلة نيو اورليانز حول العالم.
    von Aktivisten der Basisbewegung, die aus der Verzweiflung in Kommunen wie meiner entstanden sind? TED المتمثلة في النشطاء الشعبيين الذين ولدوا من اليأس في المجتمعات التي على شاكلة مجتمعي؟
    Dad war Schreibwarenvertreter. Er sollte wie ein Bleistift aussehen. Open Subtitles طالما أن والدي كان بائعاً لمستلزمات المكاتب, فقد أراده على شاكلة قلم رصاص.
    Ich habe dir gesagt, dass ich Typen wie Chuck mein ganzes Leben gedatet habe. Open Subtitles أخبرتك بأني واعدت شباناً على شاكلة تشاك طوال حياتي
    Youngster wie dieser müssen durch Beobachtung lernen. Open Subtitles ينبغي بالصغار على شاكلة هذا التعلم بالمراقبة
    Mir auch, ich meine, überwiegend weil wenn Klaus dich verletzt hätte, hätte ich Vergeltung üben müssen, auf Psycho-Ninja-Art und ich glaube, wir beiden wissen, wie das ausgegangen wäre. Open Subtitles فسأضطر للسعي إلى الثأر على شاكلة مقاتل النينجا المختل. وكلانا يعلم كيف كان سينتهي هذا الأمر.
    Der eine sah aus wie ein Model und der andere war ein älterer Mann namens... Open Subtitles أحدهما كان على شاكلة عارض أزياء
    Hey, vielleicht werdet ihr alle mit dem Kind zusammen wohnen. - Es wird sein wie: "3 Männer und eine kleine Lady". Open Subtitles أضيفوا إليكم الطفل، على شاكلة "ثلاثة رجال ورضيعة"
    Sheriff Forbes behält das im Auge, weil er wie ein Vampir gepfählt wurde. Open Subtitles -جريمة قتلٍ . مأمورة الشرطة تحاول التغطية على أمره، إذّ أنّه قُتل بوتدٍ على شاكلة مصّاصين الدماء.
    Bill Clinton ist ein sexuelles Raubtier wie Bill Cosby, das wahrscheinlich Hunderte, mindestens aber 27 Frauen gejagt hat. Open Subtitles ‏‏"بيل كلينتون" هو معتد جنسي ‏على شاكلة "بيل كوزبي"،‏ ‏‏الذي استهدف على الأرجح مئات النساء، ‏وليس فقط 27 امرأة. ‏
    Die Leute sehen filme wie McBain und denken, alles ist nur Peng-Peng. Open Subtitles الناس يشاهدون أفلاماً على شاكلة (مكباين)، فيظنون أن الأمر عبارة عن اطلاق نار ومطاردات بين الشرطة واللصوص.
    Herr, die Maschine, die aussieht wie Teal'c, wünscht eine Audienz mit Euch. Open Subtitles سيدي، الآلة التي على شاكلة الخائن (تيلك) تطلب لقاءك
    Bring mir den, der wie Teal'c aussieht. Open Subtitles أحضري ذاك الذي على شاكلة (تيلك) للمثول أمامي
    Du musst dir das vorstellen wie ein außerirdisches Alcatraz. Open Subtitles تصور سجناً فضائياً على شاكلة (ألكاتراز)، وإذا لم أخرج (كلارك) عما قريب،
    Ich dachte, die wären nur 'ne verrückte Laune der Natur, so wie die X-Men. Open Subtitles اعتقدتهم مجرد مسوخ من الطبيعة على شاكلة (الرجال إكس)
    wie auch immer, äh, Naseweis ist eine Fee, das verstehe ich. Open Subtitles بأيّ حال أعي أن الفراشات على شاكلة( تينكربيل)هنَّجنّيات..
    Nun, Meryl Streep, ich würde gerne wissen, wie wir Watergate darstellen werden. Open Subtitles حسنٌ يا (ميريل ستريب)، أودّ أن أعلم كيف سنتصرّف على شاكلة (ووترغيت).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus