Es mag aussehen wie ein Haartrockner vom Mars, aber es ist absolut sicher, | TED | وهي على شاكلة جهاز مجفف الشعر من المريخ. ولكنه جهاز آمن تماماً, |
Es sollte mehr wie private Buchhaltung sein. | TED | ينبغي أن يكون على شاكلة الحسابات الخاصة |
Und wenn wir uns die Selbsthilfebücher von damals anschauen, waren das alles Titel wie "Charakter, das größte Gut auf der Welt". | TED | وإن نظرتم إلى كتب المساعدة الذاتي في تلك الحقبة، فسوف نجد عناوينها على شاكلة "الشخصية، أعظم شيء في الكون." |
Hunderte von Verwüstungen wie in New Orleans überall auf der Welt. | TED | مئات الآثار المدمرة على شاكلة نيو اورليانز حول العالم. |
von Aktivisten der Basisbewegung, die aus der Verzweiflung in Kommunen wie meiner entstanden sind? | TED | المتمثلة في النشطاء الشعبيين الذين ولدوا من اليأس في المجتمعات التي على شاكلة مجتمعي؟ |
Dad war Schreibwarenvertreter. Er sollte wie ein Bleistift aussehen. | Open Subtitles | طالما أن والدي كان بائعاً لمستلزمات المكاتب, فقد أراده على شاكلة قلم رصاص. |
Ich habe dir gesagt, dass ich Typen wie Chuck mein ganzes Leben gedatet habe. | Open Subtitles | أخبرتك بأني واعدت شباناً على شاكلة تشاك طوال حياتي |
Youngster wie dieser müssen durch Beobachtung lernen. | Open Subtitles | ينبغي بالصغار على شاكلة هذا التعلم بالمراقبة |
Mir auch, ich meine, überwiegend weil wenn Klaus dich verletzt hätte, hätte ich Vergeltung üben müssen, auf Psycho-Ninja-Art und ich glaube, wir beiden wissen, wie das ausgegangen wäre. | Open Subtitles | فسأضطر للسعي إلى الثأر على شاكلة مقاتل النينجا المختل. وكلانا يعلم كيف كان سينتهي هذا الأمر. |
Der eine sah aus wie ein Model und der andere war ein älterer Mann namens... | Open Subtitles | أحدهما كان على شاكلة عارض أزياء |
Hey, vielleicht werdet ihr alle mit dem Kind zusammen wohnen. - Es wird sein wie: "3 Männer und eine kleine Lady". | Open Subtitles | أضيفوا إليكم الطفل، على شاكلة "ثلاثة رجال ورضيعة" |
Sheriff Forbes behält das im Auge, weil er wie ein Vampir gepfählt wurde. | Open Subtitles | -جريمة قتلٍ . مأمورة الشرطة تحاول التغطية على أمره، إذّ أنّه قُتل بوتدٍ على شاكلة مصّاصين الدماء. |
Bill Clinton ist ein sexuelles Raubtier wie Bill Cosby, das wahrscheinlich Hunderte, mindestens aber 27 Frauen gejagt hat. | Open Subtitles | "بيل كلينتون" هو معتد جنسي على شاكلة "بيل كوزبي"، الذي استهدف على الأرجح مئات النساء، وليس فقط 27 امرأة. |
Die Leute sehen filme wie McBain und denken, alles ist nur Peng-Peng. | Open Subtitles | الناس يشاهدون أفلاماً على شاكلة (مكباين)، فيظنون أن الأمر عبارة عن اطلاق نار ومطاردات بين الشرطة واللصوص. |
Herr, die Maschine, die aussieht wie Teal'c, wünscht eine Audienz mit Euch. | Open Subtitles | سيدي، الآلة التي على شاكلة الخائن (تيلك) تطلب لقاءك |
Bring mir den, der wie Teal'c aussieht. | Open Subtitles | أحضري ذاك الذي على شاكلة (تيلك) للمثول أمامي |
Du musst dir das vorstellen wie ein außerirdisches Alcatraz. | Open Subtitles | تصور سجناً فضائياً على شاكلة (ألكاتراز)، وإذا لم أخرج (كلارك) عما قريب، |
Ich dachte, die wären nur 'ne verrückte Laune der Natur, so wie die X-Men. | Open Subtitles | اعتقدتهم مجرد مسوخ من الطبيعة على شاكلة (الرجال إكس) |
wie auch immer, äh, Naseweis ist eine Fee, das verstehe ich. | Open Subtitles | بأيّ حال أعي أن الفراشات على شاكلة( تينكربيل)هنَّجنّيات.. |
Nun, Meryl Streep, ich würde gerne wissen, wie wir Watergate darstellen werden. | Open Subtitles | حسنٌ يا (ميريل ستريب)، أودّ أن أعلم كيف سنتصرّف على شاكلة (ووترغيت). |