"على ظهور" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf
        
    Und sie fingen an, auf die Hinterteile der Kamele zu hauen, und diese galoppierten los. TED و بدأوا بإنزال السياط على ظهور الجمال, ولم تلبث أن بدات الجمال في العدو.
    Versuchen Sie mal, Sponsoren zu überreden, Ihnen ein paar tausend Dollar zu geben, um Pinguinen einen Satelliten-Sender auf den Rücken zu kleben. TED في محاولة لإقناع المتبرعين في إعطائنا بضعة آلاف من الدولارات لإلصاق بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق
    Weizen, der stumpf auf den Rücken zahlloser Sklaven getragen, von den schwer beladenen Nilbooten zu Stränden voller Menschen. Open Subtitles حيث يحمل القمح بجمود على ظهور عدد لا يحصى من العبيد من الحمولات الثقيله للمراكب فى النيل إلى المصب على الشاطئ
    Hör auf zu jammern, Harry Es könnte schlimmer sein, wir könnten in Kairo auf Kamelen sitzen. Open Subtitles توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال
    auf Elefanten gibt's wohl keine Faxgeräte. Open Subtitles لا أعتقد أن لديهم آلات فاكس على ظهور الفيلة
    Hör auf zu jammern, Harry Es könnte schlimmer sein, wir könnten in Kairo auf Kamelen sitzen. Open Subtitles توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال
    Seit Ewigkeiten errichten die Sith ihre Reiche auf dem Rücken von Sklaven. Open Subtitles امبراطورية السيث قد تم بناؤها على ظهور العبيد
    Wir befinden uns immer noch in der Erkundungsphase und ich lege riesige Entfernungen auf dem Pferd zurück. Open Subtitles ما زلنا فقط في مرحلة التنقيب وأغطي مسافات شاسعة على ظهور الخيل.
    Das einzig halbwegs interessante dort ist die einmal jährlich stattfindende Dinner-Party, auf der sich gegenseitig auf die Schulter geklopft wird und man sich mit Filmstars zeigt. Open Subtitles والشيء الوحيد المثير الذي يفعلونه هو إقامة حفلة عشاء كبيرة مرة في العام. حيث يربتون على ظهور بعضهم البعض
    Zum einen ist das der Klimawandel. Diese Studie hat wirklich Spaß gemacht, denn ich habe Satelliten-Sender auf den Rücken dieser Magellan-Pinguine befestigt. TED هذا هو التغيير المناخي و قد كانت هذا الدراسة ممتعة حقاً لأنني قمت بوضع بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق الماجلانية هذه
    Wir gingen davon aus, dass wir ein geschütztes Meeresgebiet von etwa 30 km benötigten, und dann befestigten wir den Satelliten-Sender auf den Rücken eines Pinguins. TED كنا بحاجة إلى مناطق بحرية محمية بمساحة حوالي 30 كيلومتر مربع للقيام بابحاثنا و من ثم وضعنا بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق
    Ich habe gelesen, dass die Pilgerväter, als sie 1620 in Plymouth Rock in Massachusetts landeten schrieben, dass man auf dem Rücken von Glattwalen über die Cape Cod Bucht laufen könne. TED كما تعلمون لقد قرات ان المهاجرين عندما هبطوا في بليموث روك في ماساتشوستس في عام 1620 ، كتبوا انه يمكنهم السير عبر خليج كيب كود على ظهور الحيتان الحق.
    Bitterkeit für die Sklaven und Stroh für die Ziegelgruben, getragen auf krummen Frauenrücken entlang des nie endenden Tales von Mühe und Pein, das sich Meile um Meile erstreckt. Open Subtitles و لتغذية عمال الأحجار فقد كان يتم حمل التبن على ظهور النساء المثقله فى وادى لا نهاية له من الكدح و الألم المبرح يمتد ميلا بعد ميل
    Als Held. auf der einen Seite liegst du im Gras. Open Subtitles 150 من خلاصة المهجنين، اولاد العاهرة على ظهور الخيل...
    Dort, sie rennt auf Fischen herum. Open Subtitles هناك، إنها تعدو على ظهور الأسماك
    Ein verwöhnter Parasit, der auf Kosten der Armen lebt. Open Subtitles طفيلية مدلّلة تعيش على ظهور سيئة!
    auf dem Rücken eines Fisches. Open Subtitles إنها على ظهور تلك الأسماك
    Bevor wir anfangen, uns gegenseitig auf die Schulter zu klopfen, können wir darüber reden, was wir Jesse antun? Open Subtitles قبل أن نبدأ في التربيت على ظهور بعضنا البعض هل يمكننا ان نتحدث عن مالذي سنفعله ل (جيسي) ؟
    - auf einem Pferd. Vor zwei Tagen. Open Subtitles على ظهور الخيل, قبل يومين
    Sie kommen. auf Pferden. Open Subtitles إنهم قادمون على ظهور الخيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus