Und sie fingen an, auf die Hinterteile der Kamele zu hauen, und diese galoppierten los. | TED | و بدأوا بإنزال السياط على ظهور الجمال, ولم تلبث أن بدات الجمال في العدو. |
Versuchen Sie mal, Sponsoren zu überreden, Ihnen ein paar tausend Dollar zu geben, um Pinguinen einen Satelliten-Sender auf den Rücken zu kleben. | TED | في محاولة لإقناع المتبرعين في إعطائنا بضعة آلاف من الدولارات لإلصاق بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق |
Weizen, der stumpf auf den Rücken zahlloser Sklaven getragen, von den schwer beladenen Nilbooten zu Stränden voller Menschen. | Open Subtitles | حيث يحمل القمح بجمود على ظهور عدد لا يحصى من العبيد من الحمولات الثقيله للمراكب فى النيل إلى المصب على الشاطئ |
Hör auf zu jammern, Harry Es könnte schlimmer sein, wir könnten in Kairo auf Kamelen sitzen. | Open Subtitles | توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال |
auf Elefanten gibt's wohl keine Faxgeräte. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لديهم آلات فاكس على ظهور الفيلة |
Hör auf zu jammern, Harry Es könnte schlimmer sein, wir könnten in Kairo auf Kamelen sitzen. | Open Subtitles | توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال |
Seit Ewigkeiten errichten die Sith ihre Reiche auf dem Rücken von Sklaven. | Open Subtitles | امبراطورية السيث قد تم بناؤها على ظهور العبيد |
Wir befinden uns immer noch in der Erkundungsphase und ich lege riesige Entfernungen auf dem Pferd zurück. | Open Subtitles | ما زلنا فقط في مرحلة التنقيب وأغطي مسافات شاسعة على ظهور الخيل. |
Das einzig halbwegs interessante dort ist die einmal jährlich stattfindende Dinner-Party, auf der sich gegenseitig auf die Schulter geklopft wird und man sich mit Filmstars zeigt. | Open Subtitles | والشيء الوحيد المثير الذي يفعلونه هو إقامة حفلة عشاء كبيرة مرة في العام. حيث يربتون على ظهور بعضهم البعض |
Zum einen ist das der Klimawandel. Diese Studie hat wirklich Spaß gemacht, denn ich habe Satelliten-Sender auf den Rücken dieser Magellan-Pinguine befestigt. | TED | هذا هو التغيير المناخي و قد كانت هذا الدراسة ممتعة حقاً لأنني قمت بوضع بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق الماجلانية هذه |
Wir gingen davon aus, dass wir ein geschütztes Meeresgebiet von etwa 30 km benötigten, und dann befestigten wir den Satelliten-Sender auf den Rücken eines Pinguins. | TED | كنا بحاجة إلى مناطق بحرية محمية بمساحة حوالي 30 كيلومتر مربع للقيام بابحاثنا و من ثم وضعنا بطاقات القمر الصناعي على ظهور طيور البطريق |
Ich habe gelesen, dass die Pilgerväter, als sie 1620 in Plymouth Rock in Massachusetts landeten schrieben, dass man auf dem Rücken von Glattwalen über die Cape Cod Bucht laufen könne. | TED | كما تعلمون لقد قرات ان المهاجرين عندما هبطوا في بليموث روك في ماساتشوستس في عام 1620 ، كتبوا انه يمكنهم السير عبر خليج كيب كود على ظهور الحيتان الحق. |
Bitterkeit für die Sklaven und Stroh für die Ziegelgruben, getragen auf krummen Frauenrücken entlang des nie endenden Tales von Mühe und Pein, das sich Meile um Meile erstreckt. | Open Subtitles | و لتغذية عمال الأحجار فقد كان يتم حمل التبن على ظهور النساء المثقله فى وادى لا نهاية له من الكدح و الألم المبرح يمتد ميلا بعد ميل |
Als Held. auf der einen Seite liegst du im Gras. | Open Subtitles | 150 من خلاصة المهجنين، اولاد العاهرة على ظهور الخيل... |
Dort, sie rennt auf Fischen herum. | Open Subtitles | هناك، إنها تعدو على ظهور الأسماك |
Ein verwöhnter Parasit, der auf Kosten der Armen lebt. | Open Subtitles | طفيلية مدلّلة تعيش على ظهور سيئة! |
auf dem Rücken eines Fisches. | Open Subtitles | إنها على ظهور تلك الأسماك |
Bevor wir anfangen, uns gegenseitig auf die Schulter zu klopfen, können wir darüber reden, was wir Jesse antun? | Open Subtitles | قبل أن نبدأ في التربيت على ظهور بعضنا البعض هل يمكننا ان نتحدث عن مالذي سنفعله ل (جيسي) ؟ |
- auf einem Pferd. Vor zwei Tagen. | Open Subtitles | على ظهور الخيل, قبل يومين |
Sie kommen. auf Pferden. | Open Subtitles | إنهم قادمون على ظهور الخيل |