Total verrückt. Etwa, ich adde deine Mom auf Facebook und fange an auf Veranstaltungen aufzutauchen, wo ich gar nicht eingeladen bin. | Open Subtitles | مريضة، كالصديقة الأم على فيسبوك التي تذهب لحضور النشاطات دون دعوة، اتّفقنا؟ |
Wir alle können die Bilder auf Facebook posten. Oder Twitter. | Open Subtitles | نستطيع جميعنا وضع الصور على فيسبوك أو تويتر |
Ich wollte dich schon zum ersten einladen, aber du bist wohl nicht auf Facebook. | Open Subtitles | هاي - حاولت دعوتك المرة الأولى - لكني لم استطع العثور عليك على فيسبوك |
Okay, dann stelle ich es eben auf Facebook, so wie ein Höhlenmensch. | Open Subtitles | حسناً, سأضعها على فيسبوك مثل رجل كهف |
Meine erste Antwort auf Facebook. | Open Subtitles | حصلتُ على أول رد لي على "فيسبوك" |
Geh auf Facebook und Twitter. | Open Subtitles | تفقد صفحتها على. "فيسبوك" و "تويتر". |
- Hab's gerade auf Facebook gepostet. - Wir waren gut. Wir waren nicht nur gut. | Open Subtitles | نشرت هذا على (فيسبوك) للتو - لعبنا بشكل جيد - |
Die Menschen wussten es, aber die meisten fühlten sich machtlos, etwas dagegen zu tun -- bis eine Gruppe Bürger, nur 12 normale Menschen, ihre Freunde auf Facebook dazu aufriefen, sich auf dem zentralen Platz mit Schildern zu versammeln, auf denen stand: "Renuncia YA" -- tretet endlich ab. | TED | كان الناس عامةً على وعي بهذا الأمر، ولكن معظمهم كان يشعر بعدم القدرة على فعل أي شيء -- إلى أن قامت مجموعة من المواطنين، اثنا عشر شخصًا اعتياديًا فقط، أطلقوا نداءً لأصدقائهم على فيسبوك ليتقابلوا في الميدان العام المركزي، حاملين لافتات تقول: "Renuncia YA" -- تنحُّوا الآن. |
Das kommt gleich auf Facebook. | Open Subtitles | سأنشر هذه فورا على "فيسبوك" |
Ich bin auf Facebook mit ihrem Bruder befreundet, weil er mir früher Gra... | Open Subtitles | -فتاة في صف (لوك ). أنا صديقة على "فيسبوك" مع شقيقها لأنه كان يبيع لي حشيـ... |