"على قدميك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Auf die Füße
        
    • Auf die Beine
        
    • Aufstehen
        
    • auf den Beinen
        
    • an deinen Füßen
        
    • auf eigenen Füßen
        
    • Steh auf
        
    • an den Füßen
        
    • Hoch mit dir
        
    • die Knie
        
    Du mußt finanziell wieder Auf die Füße kommen damit du deiner Malerei wieder nachgehen kannst. Open Subtitles يجب أن تقف على قدميك مادياً حتى يمكنك أن تمول لفنك
    Ich log für dich, ich bezahlte deine verdammten Spielschulden, ich brachte dich wieder Auf die Füße. Open Subtitles لقد كذبت لصالحك، ودفعت , ديون مقامراتك جعلتك تقف على قدميك لمَ تظنّ أنني فعلت ذلك ؟
    Du kannst hier essen, bis du wieder Auf die Beine kommst. Open Subtitles يمكنك أن تأكل هنا حتى تقف على قدميك مرة أخرى.
    Aufstehen! Ab zum Unterricht. Aufstehen! Open Subtitles انهض على قدميك يا شاب إلى غرفة تلقى المعلومات بسرعة , تحرك
    Wie ich sagte, du kannst hier essen, bis du auf den Beinen bist. Open Subtitles مثل ما قلت يمكنك ان تأكل هنا حتى تستطيع الوقوف على قدميك
    ja, aber sie sehen an deinen Füßen großartig aus, genau da wo sie jetzt sind. Open Subtitles أجل, لكنه يبدو رائعاً على قدميك حيث هو الآن
    Bleib, bis du wieder auf eigenen Füßen stehst, und dann... verschwinde bitte aus meinem Leben. Open Subtitles ابقي هنا، حتى تستطيعِ السير على قدميك ومن ثم أتوسل إليك، أرحلي من حياتي
    Sie verdienen eine wirkliche Chance, wieder Auf die Füße zu kommen und es wird schwer, in einem Resozialisierungszentrum zu leben. Open Subtitles أنك تستحق بدايه جديده حتى تقف على قدميك مجددآ وأنه سيصبح صعب جدآ أن تبقى بمنتصف الطريق.
    Ich half dir nach der Operation, zurück Auf die Füße, als deine Karriere vorbei war. Open Subtitles لقد أعدتُك على قدميك بعد الجراحة .عندما انتهت حياتك المهنيّة
    Ich weiß nicht, warum, - aber Trottel treten einem Auf die Füße. Open Subtitles ان المصاص دائما ما يخطو على قدميك
    Wird nicht leicht, wieder Auf die Beine zu kommen, aber du bist in guten Händen. Open Subtitles الوقوف على قدميك مجددأ لن يكون أمراً سهلاً ولكن أنت في أيدِ أمينة
    Ich möchte nur nicht, dass du irgendwelche Schwierigkeiten hast... lass mich dir Auf die Beine helfen. Open Subtitles لا أريدك أن تواجه مشاكل بالوقوف ثانيةً على قدميك
    - Du hast es Auf die Beine geschafft! - Ja! Dank Doc Willoughby. Open Subtitles لقد وقفت على قدميك مجددا - نعم بفضل الدكتور -
    Hinlegen! Aufstehen! Hinlegen! Open Subtitles على الارض , على قدميك على الارض , على قدميك
    Lass ihn außerhalb des Lagers frei. Jetzt zusammen. Aufstehen. Open Subtitles أطلق سراحه خارج المخيم هيا, على قدميك إذا , كيف هي الأمور, يا هاري؟
    Also, Haley hat mir erzählt, die Ärzte sagen, dass du bald wieder auf den Beinen bist. Open Subtitles اتعرف, هايلي اخبرتني ان الطبيب قال انك ستستطيع الوقوف على قدميك في أي يوم الان
    Und wenn du eine Führungspersönlichkeit bist, dann brauchen dich die Leute, die sich auf dich verlassen, auf den Beinen. TED وان كنت قائداً فان الاشخاص الذين تعتمد عليهم .. سوف يساعدوك لكي تقف من جديد على قدميك
    Laufe mit ein paar von denen an deinen Füßen rum und ich bin wirklich beeindruckt. Open Subtitles تمشي بالأنحاء معهم على قدميك وسأنبهر.
    Ich weiß, du kannst auf eigenen Füßen stehen, ohne Probleme, wenn ich tot bin. Open Subtitles واعلم جيداً بأنكِ ستقفين على قدميك بثبات وبأناقة حالما اذهب من هُنا.
    Dann Steh auf, Hände hinter den Kopf und langsam umdrehen. Open Subtitles في هذه الحالة قف على قدميك ضع يداك خلف رأسك واستدر ببطء
    Ganz besonders nicht an den Füßen, das kann die Infektion ins Haus tragen. Open Subtitles لا سيما على قدميك ويمكن أن تجلب العدوى للمنزل
    Hoch mit dir! Dich kenn ich doch. Open Subtitles انهض، انهض على قدميك انا اعلم من تكون
    Fallen Sie auf die Knie, werden Sie demütig. TED اجثو على قدميك. كن ذليلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus