Du trägst das Gewicht der Welt auf deinen Schultern. | Open Subtitles | إنك تسير حاملاً هم الدنيا كلها على كتفيك |
Ich erinnere mich, der Sand war so heiß, dass ich auf deinen Schultern sitzen durfte. | Open Subtitles | أتذكر أن الرمل كان ساخنًا جدًا لقد سمحتَ لي بأن أركب على كتفيك. |
Die Menschheit hat nur eine Chance zu überleben, und Teile davon liegen auf deinen Schultern. | Open Subtitles | لدى البشرية أمل وحيد للنجاة وجزء منه يقبع على كتفيك |
Lass uns deine Schulter kühlen, hä? | Open Subtitles | دعينا نضع الثلج على كتفيك, حسنا؟ لا. |
Dahinten waren Sie ein kleines Mädchen, in einem kurzen Kleidchen mit langem Haar, das Ihnen auf die Schulter fällt. | Open Subtitles | اذا رجعنا للوراء ، انك فتاة صغيرة ترتدين ثوبا قصيرا ، و شعرك متهدلا على كتفيك ، و هناك صبى صغير يمسك بيدك |
Erinnerst du dich, wie du mich auf deinen Schultern trugst, als ich klein war? | Open Subtitles | أعتدت أن أركب على كتفيك عندما كنت صغير؟ |
Erneut die Last der Welt auf deinen Schultern tragen? | Open Subtitles | تحمل عبء العالم على كتفيك مجدداً؟ |
- Außer wir sitzen beide auf deinen Schultern. | Open Subtitles | -إلا إذا حملتنا على كتفيك |
Josh, ich war dabei meinen Magister zu machen und jetzt habe ich nicht mal was zum lesen außer blöde Internetblogs über deine Schulter. | Open Subtitles | جوش) انا كنت سوف اقدم) رسالة الماجستير والان لايوجد لدي شيئ اقرأه سوى شعارات غبية على كتفيك |
Gerade ziehen sie noch an deinem Bein und bitten dich, sie auf deine Schulter zu nehmen und dann sind sie plötzlich sauer auf dich, weil du sie in einem Leichenwagen zum Vater-Tochter-Dinner fuhrst. | Open Subtitles | في أحد الأيام، كانت تجذب رجلك لتطلب منك رفعها على كتفيك... وفي اليوم الموالي، هي غاضبة منك لأنّك أوصلتها إلى الحفل الراقص المسائي بين الأب وإبنته بعربة موتى. |
Pack Dir das Ding auf die Schulter. Mit der rechten Hand gut festhalten. | Open Subtitles | ضع ذلك على كتفيك ضع أصبع السبابة هنا |