Aber mir gefiel nicht, wie Sie im Flugzeug mit verkniffenem Gesischt sagten: | Open Subtitles | ولكننى لا احب طريقة كلامك على متن الطائرة عندما تعقدين وجهك. |
im Flugzeug ist es eiskalt und die Männer glotzen dich an. | Open Subtitles | الجو شديد البرودة على متن الطائرة والرجال يقومون بالتحديق فقط |
Ich bin so krank von dem Müll, den wir im Flugzeug aßen. | Open Subtitles | لقد مللت للغاية من تلك القاذروات التي نتناولها على متن الطائرة |
Sie sind beide an Bord. Ich muss sagen, diese Miss Case ist ganz attraktiv. | Open Subtitles | ان كلاهما على متن الطائرة.يجِبُ أَنْ أَقُولَ، ان الآنسة كاسي تَبْدو جذّابةَ جداً. |
Heute nutzen wir größere Triebwerke, die es mir ermöglichen, selbst an Bord zu gehen. | TED | أصبح لدينا الآن محرّكات أكبر, الأمر الذي سيجعل من الممكن بالنسبة لي العودة على متن الطائرة. |
Wenn sie aufgeladen wird, sind wir im Flieger. | Open Subtitles | عندما يحملون التابوت سنكون على متن الطائرة |
Wer auch immer dahinter steckt, ist noch immer in dem Flugzeug. | Open Subtitles | أياً كان من يقف خلف هذا مايزال على متن الطائرة |
im Flugzeug schlief ich, bis wir mitten in der Nacht auf den Azoren landeten, um zu tanken. | TED | دخلت في سبات على متن الطائرة الى منتصف الليل, هبطنا على جزر أزوريس لتعبئة البنزين. |
Ich habe nicht viel geschlafen und im Flugzeug wurde mir schlecht. | Open Subtitles | لم أحظى بالنوم الكافي. كنت مريضاً إلى حد ما على متن الطائرة |
Und die ATW-Crew wird noch im Flugzeug festgehalten. | Open Subtitles | أما طاقم الطائرة فلا يزالون محتجزين على متن الطائرة |
Ihr Bruder ist im Flugzeug, und Tammy belädt gerade das Boot. | Open Subtitles | أخيك على متن الطائرة وتامي تُحمِّل السفينة الآن |
Sie war nicht im Flugzeug. | Open Subtitles | ماتت وأنا أجري التشريح لم تكن على متن الطائرة |
Man wird Sie im Flugzeug mit dem Präsidenten verbinden. | Open Subtitles | سوف يقومون بعقد إجتماع لك مع الرئيس على متن الطائرة |
Und die Wissenschaftler müssen vollständig befestigt werden, um die Messungen durchzuführen, während sie an Bord sind. Wie Sie sich also vorstellen können | TED | لذا فيجب أن يكون العلماء مربوطين بشكل ٱمن وكامل لكي يأخذوا القياسات من على متن الطائرة. فكما تتخيلون٬ |
Wir werden es abfangen und in der nächsten Nacht an Bord nehmen. | Open Subtitles | نحن سوف تتراجع. الليلة الماضية السبائك سيكون على متن الطائرة. |
Es war schön, Sie an Bord zu haben. Wir hoffen, Sie bald wieder zu sehen. | Open Subtitles | لقد أستمتعنا بوجودكم على متن الطائرة و نترقب أن نراكم مرة أخرى في القريب العاجل |
Ich hab vergessen zu fragen, ob sie Essen an Bord haben. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أسأل إذا كان لديهم طعام على متن الطائرة |
Wenn du ihm den Finger abgeschnitten hättest und er immer noch gesagt hätte, er wäre im Flieger gewesen, ich dachte dann hättest du vielleicht angefangen zu glauben, du hättest den Falschen erwischt. | Open Subtitles | لو كنتي قطعتي اصبعه و لازال هو متمسك بأنه كان على متن الطائرة أظن أنه ربما كان عليكِ أن تصدقي أنكِ اتهمتي الرجل الخطأ |
Sie sollte gar nicht in dem Flugzeug sein. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن تكون على متن الطائرة. |
Hier... sie lassen mich nicht mit einem Messer an Board, aber innendrin geben sie mir eins... | TED | أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة. |
Wenn er ohne mich nirgendwo hingehen wollte... wie kriegten Sie ihn auf den Flug? | Open Subtitles | إن كان لا يريد الذهاب بدوني فكيف كان على متن الطائرة ؟ |
- Ins Flugzeug. Ja, Sir. Gogo? | Open Subtitles | على متن الطائرة ، ولكن ليس "غوغو" بل (غالغو) |
Wenn ich das mache, würde ich gerne zwei Leute vor Ort am Gate haben, ein Typ auf dem Flugzeug, um sicherzugehen, dass sie aussteigt. | Open Subtitles | ،إن كنت سأقوم بفعلها لكنت سأضع شخصين على الأرض عند البوابة شخصٌ واحد على متن الطائرة ليتأكد من خروجها |