Und den ganzen Tag kontrollierte er den Kühlschrank, um sicher zu gehen, dass er die Katze nicht rein gesteckt hat. | Open Subtitles | و على مدار اليوم.. كانعليهتفقّدالبرّاد.. ليتأكّد بأنّه لم يضع القطّة فيه. |
Um es zusammenzufassen, Sie werden diese Madonna-Hits spielen, den ganzen Tag, und bei ohrenbetäubender Lautstärke. | Open Subtitles | لتلخيص الأمر, أنت ستقوم بتشغيل أغاني مادونا على مدار اليوم , بأعلى صوت . |
Was macht man hier so den ganzen Tag? | Open Subtitles | إذا أخبريني، ما الذي يفعلُهُ الناس هُنا فى الأرجاء على مدار اليوم ؟ |
Es gibt hier niemanden, der nicht Rund um die Uhr dafür arbeiten würde. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يعمل على مدار اليوم ويحصل على ما تحصلى عليه |
Unter dieser Nummer bin ich Rund um die Uhr erreichbar. | Open Subtitles | يمكن الاتصال بي في هذا الرقم 24 ساعة على مدار اليوم |
Wir müssen in 24 Stunden Ergebnisse liefern und daher Rund um die Uhr arbeiten. | TED | لقد آلينا على أنفسنا العمل على مدار اليوم من أجل تسليم النتائج في وقتها، وهذا يتطلب منا العمل على مدار الساعة دون توقف. |
Wir werden in 4er Gruppen daran arbeiten. Ich werde den ganzen Tag lang Aufgaben verteilen. | Open Subtitles | سنعمل في أربع مجموعات، سأسلم المهام على مدار اليوم |
Ein Käfig wie dieser -- (Applaus) Ein Käfig wie dieser -- vorausgesetzt man hat Ratten, wir haben mittlerweile 25 Tuberkulose-Ratten -- Ein Käfig wie dieser, der den ganzen Tag lang eingesetzt wird, kann 1680 Proben auswerten. | TED | في قفص مثل هذا -- (تصفيق) قفص مثل هذا -- بشرط أن لديك جرذان، والآن لدينا حاليا 25 من جرذان السل -- في قفص مثل هذا، وتعمل على مدار اليوم ، يمكنها معالجة 1680 عينة. |
Harry, die Gewinnerin braucht Schutz Rund um die Uhr, ihr Haus muss gesichert werden, ich will alles. | Open Subtitles | "هاري"، من الضرورة تخصيص حراسة على مدار اليوم للفائزة بهذه المسابقة، وحراسة منزلية، أريد تنفيذ ذلك. |
Rund um die Uhr versorgt" "von unserer vollautomatischen Crew. | Open Subtitles | "دعم على مدار اليوم من قبل طاقمنا الآلي بالكامل" |
Lasse sie von deinen besten Agenten Rund um die Uhr bewachen! | Open Subtitles | ضع أفضل عملائك لمراقبتها على مدار اليوم |
Und wir sind uns alle überaus dessen bewusst, was wird es in der Zukunft bedeuten, wenn wir jemanden auffordern, hundert Dollar für ein Symphonie-, Oper- oder Balletticket zu bezahlen, wenn der Kulturkonsument daran gewöhnt ist, im Internet Rund um die Uhr ein Lied für 99 Cent oder umsonst herunterzuladen? | TED | ونحن كلنا في الواقع واعون: ما الذي سيعنيه في المستقبل عندما نطلب من شخص أن يدفع مئة دولار لأجل تذكرة حضور سيمفونية، عرض أوبرا، أو باليه، بينما المستهلك الثقافي معتاد على التحميل من الإنترنت على مدار اليوم وفقط مقابل 99 سنت أو حتى مجانا؟ |
Rund um die Uhr? Ja, es war ein Albtraum. Mich verfolgte... | Open Subtitles | على مدار اليوم - نعم كان كابوس - |
Kasinos sind Rund um die Uhr in Betrieb, und Jim auch, ich schätze, ich habe ihn öfter gesehen als sie. | Open Subtitles | إنّ صالات القمار تظل تشتغل على مدار اليوم و لذا فعل (جيم) بالمثل اظنني أرى (جيم) أكثر منهم - هل تعمل بصالة القمار أيضاً ؟ |
- Sie wird Rund um die Uhr bewacht. | Open Subtitles | -لدينا حراسة على مدار اليوم . |