Tatsächlich habe ich jetzt 38.000 davon und kein Kindle in Sicht. | TED | في الواقع، لقد حصلت على 38,000 منها وليس هناك أي كندل على مرأى |
Aber in diesem Augenblick waren weder Chopper... noch Milo irgendwo in Sicht. | Open Subtitles | ...لكن الآن لا شوبر المخيف ولا حتى ميلو على مرأى البصر... |
Und deshalb glaubst du, dass Menschen wie ich nicht offen leben können. | Open Subtitles | ولهذا تثق بأن من هم مثلي، لا يمكنهم أن يعيشوا على مرأى ومسمع العالم. |
Aber um die Erfahrung noch traumatischer und erschreckender zu machen, werden sie oft vor den Augen der anderen Tiere getötet. | Open Subtitles | ولكن لجعل التجربة صادمة أكثر ومروعة، فهي احيانا تقتل على مرأى ومسمع من بعضهم البعض. |
Okay, Team, bleibt in Sichtweite. | Open Subtitles | حسنا أيها الفريق ابقو على مرأى بعضكم البعض |
Ihr könnt alle sein wie ihr wollt, in aller Öffentlichkeit, genau vor den Augen der Menschen. | Open Subtitles | يجب أن تكوني ما تريدين أن تكونيه على مرأى ومسمع الجميع |
Hier 2. Verdächtiges Fahrzeug in Sicht. | Open Subtitles | الوحدة 2 هنا عربة المشتبه به على مرأى البصر |
Hier 2. Verdächtiges Fahrzeug in Sicht. | Open Subtitles | الوحدة 2 هنا عربة المشتبه به على مرأى البصر |
- Millenniumziele betrifft, es war natürlich nicht einfach... ich denke aber dass ein guter Deal in Sicht ist und wir sollten gezielt daraufhin arbeiten. | Open Subtitles | لَكنِّي أَعتقدُ ان هناك صفقة مربحة على مرأى البصر ونحن يَجِبُ أَنْ نَصل اليها دون رحمة |
Bestens. Die Zustimmung liegt über 60. Nicht ein Konkurrent in Sicht. | Open Subtitles | متوهج، المناصرين أكثر من 60 بالمائة ليس هناك منافس على مرأى البصر |
- Ist noch etwas in Sicht? | Open Subtitles | هل يوجد أي شيء آخر على مرأى البصر ؟ |
Wir sind in Sicht der Bäume, Bruder. | Open Subtitles | نحن على مرأى من الأشجارَ، ياأَخّي. |
Du lässt sie so offen rumstehen? | Open Subtitles | هل تركتهم في الخارج حقا على مرأى منهم؟ ألم تتعلمي شيئا؟ |
Die Zukunft ... die, in der wir alle ganz offen leben werden. | Open Subtitles | المستقبل... الذي نحيا فيه جميعاً على مرأى ومسمع الجميع. |
- Nun, Sam sagte, die Waffe lag offen herum. | Open Subtitles | حسنا, سام قال أن المسدس على مرأى البصر |
Dann hat Gomez, Herzchen wie er nun mal ist, den Typen vor den Augen seines Sohnes umgebracht. | Open Subtitles | بعدها قام (غوميز) اللطيف بقتل الرجل على مرأى من ابنه -أعلم |
Vaters Asche, die Erde des geweihten Bodens, alles versteckt in Sichtweite. | Open Subtitles | والتربة من الأرض المقدّسة، كلّهم مخبّئون على مرأى العين. |
Etwa zur selben Zeit entdeckte ich, dass 544 Seefahrer auf Schiffen als Geiseln gehalten wurden. Oft lagen diese in Sichtweite vor der somalischen Küste vor Anker. | TED | وفي نفس الوقت تقريباً، اكتشفت أن هناك 544 من البحارة تم احتجازهم على متن سفن، في الغالب كانت راسية على السواحل الصومالية على مرأى من الجميع. |
Weckt mich, wenn es in Sichtweite ist. | Open Subtitles | أيقظْني عندما يكون على مرأى البصر |
Sie verstecken sich in aller Öffentlichkeit, hinter täglichen 9-17 Uhr Jobs. | Open Subtitles | يختبئون على مرأى من الأنظار وراء غطاء أعمال يوميّة، |