"على مرأى" - Traduction Arabe en Allemand

    • in Sicht
        
    • offen
        
    • vor den Augen
        
    • in Sichtweite
        
    • in aller
        
    Tatsächlich habe ich jetzt 38.000 davon und kein Kindle in Sicht. TED في الواقع، لقد حصلت على 38,000 منها وليس هناك أي كندل على مرأى
    Aber in diesem Augenblick waren weder Chopper... noch Milo irgendwo in Sicht. Open Subtitles ...لكن الآن لا شوبر المخيف ولا حتى ميلو على مرأى البصر...
    Und deshalb glaubst du, dass Menschen wie ich nicht offen leben können. Open Subtitles ولهذا تثق بأن من هم مثلي، لا يمكنهم أن يعيشوا على مرأى ومسمع العالم.
    Aber um die Erfahrung noch traumatischer und erschreckender zu machen, werden sie oft vor den Augen der anderen Tiere getötet. Open Subtitles ولكن لجعل التجربة صادمة أكثر ومروعة، فهي احيانا تقتل على مرأى ومسمع من بعضهم البعض.
    Okay, Team, bleibt in Sichtweite. Open Subtitles حسنا أيها الفريق ابقو على مرأى بعضكم البعض
    Ihr könnt alle sein wie ihr wollt, in aller Öffentlichkeit, genau vor den Augen der Menschen. Open Subtitles يجب أن تكوني ما تريدين أن تكونيه على مرأى ومسمع الجميع
    Hier 2. Verdächtiges Fahrzeug in Sicht. Open Subtitles الوحدة 2 هنا عربة المشتبه به على مرأى البصر
    Hier 2. Verdächtiges Fahrzeug in Sicht. Open Subtitles الوحدة 2 هنا عربة المشتبه به على مرأى البصر
    - Millenniumziele betrifft, es war natürlich nicht einfach... ich denke aber dass ein guter Deal in Sicht ist und wir sollten gezielt daraufhin arbeiten. Open Subtitles لَكنِّي أَعتقدُ ان هناك صفقة مربحة على مرأى البصر ونحن يَجِبُ أَنْ نَصل اليها دون رحمة
    Bestens. Die Zustimmung liegt über 60. Nicht ein Konkurrent in Sicht. Open Subtitles متوهج، المناصرين أكثر من 60 بالمائة ليس هناك منافس على مرأى البصر
    - Ist noch etwas in Sicht? Open Subtitles هل يوجد أي شيء آخر على مرأى البصر ؟
    Wir sind in Sicht der Bäume, Bruder. Open Subtitles نحن على مرأى من الأشجارَ، ياأَخّي.
    Du lässt sie so offen rumstehen? Open Subtitles هل تركتهم في الخارج حقا على مرأى منهم؟ ألم تتعلمي شيئا؟
    Die Zukunft ... die, in der wir alle ganz offen leben werden. Open Subtitles المستقبل... الذي نحيا فيه جميعاً على مرأى ومسمع الجميع.
    - Nun, Sam sagte, die Waffe lag offen herum. Open Subtitles حسنا, سام قال أن المسدس على مرأى البصر
    Dann hat Gomez, Herzchen wie er nun mal ist, den Typen vor den Augen seines Sohnes umgebracht. Open Subtitles بعدها قام (غوميز) اللطيف بقتل الرجل على مرأى من ابنه -أعلم
    Vaters Asche, die Erde des geweihten Bodens, alles versteckt in Sichtweite. Open Subtitles والتربة من الأرض المقدّسة، كلّهم مخبّئون على مرأى العين.
    Etwa zur selben Zeit entdeckte ich, dass 544 Seefahrer auf Schiffen als Geiseln gehalten wurden. Oft lagen diese in Sichtweite vor der somalischen Küste vor Anker. TED وفي نفس الوقت تقريباً، اكتشفت أن هناك 544 من البحارة تم احتجازهم على متن سفن، في الغالب كانت راسية على السواحل الصومالية على مرأى من الجميع.
    Weckt mich, wenn es in Sichtweite ist. Open Subtitles أيقظْني عندما يكون على مرأى البصر
    Sie verstecken sich in aller Öffentlichkeit, hinter täglichen 9-17 Uhr Jobs. Open Subtitles يختبئون على مرأى من الأنظار وراء غطاء أعمال يوميّة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus