"على مقربة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in der Nähe
        
    • nah bei
        
    • so nah dran
        
    • schließen
        
    • entfernt
        
    • neben
        
    • näher
        
    • so kurz
        
    • so nahe
        
    • zu nahe
        
    • in unmittelbarer Nähe
        
    Er war nicht in der Nähe, als die Schirme manipuliert wurden. Open Subtitles لم يكن على مقربة من المستودع عندما تم تخريب المظلات
    Ich weiß nicht, wo dieser Irre als Nächstes zuschlagen wird, also scheint es mir am praktischsten, in der Nähe seiner potentiellen Opfer zu bleiben. Open Subtitles بما أنّني لا أعرف أين سيهجم ذلك المختل، فيبدو أنّ أفضل ما يمكن فعله هو الجلوس على مقربة من الضحايا المحتمل إفتراسهم.
    Die letzte Nacht, die er am Leben war, verbrachte er in einem billigen Hotel in der Nähe des Bahnhofs von Dünkirchen. TED في الليلة الماضية التي علمنا فيها أنه حيّ، قضّاها في أحد الفنادق الرخيصة على مقربة من محطة القطار في دونكريك.
    Du warst zu nah bei ihr. Ich hätte dir den Arm ausreißen können. Wir müssen aufpassen. Open Subtitles كنت تقفين على مقربة مني كان يمكن أن أطلق النار على ذراعك
    Ich bin so nah dran mein Marke zu bekommen und ich riskiere das alles, um bei dir zu sein! Open Subtitles أنا على مقربة من نيل تكليفى وأنا أضع كل هذا على المحك بوجودى معك
    Einen, den Ihr ins Herz schließen solltet. Open Subtitles واحد ينبغي لك أن تأخذه على مقربة من حضنك.
    Er ist vielleicht in der Nähe. Open Subtitles أنهم ربما يكونو موجودين على مقربة من هنا
    Gemäß der Legende wurde sein Kopf irgendwo in der Nähe der Klosterruine auf meinem Land begraben. Open Subtitles وفقا للأسطورة دفنت رأسه في مكان ما على مقربة من أطلال الدير في أرضي
    Es steht gleich in der Nähe des Feueralarmknopfes. Open Subtitles انه المكان الذي كنت سأختاره ، على مقربة من طفاية حريق
    - Es bleibt in der Nähe der Zebras. Open Subtitles يلتصق على مقربة من الحمير الوحشية الحمير الوحشية؟
    Er kam von einem Planeten in der Nähe von Betelgeuse. Open Subtitles لم يتقدم من قرد، لكن كان، في الحقيقة، من كوكب صغير في مكان ما على مقربة بيتيجلوس
    Ich komme nicht aus Guildford, sondern von einem Planeten in der Nähe von Betelgeuse. Open Subtitles ماذا لو أن أخبرتك أنا حقا ما كنت من جويلدفورد؟ أنا هل من كوكب صغير في مكان ما على مقربة بيتيجلوس؟
    Die leben alle in der Nähe des Motels. Open Subtitles أنهم يعيشون على مقربة ميل ونصف من الفندق
    Sieht aus, als hätte ihn jemand von der Straße gedrängt. Wir fanden das in der Nähe. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم أخرجه عن الطريق، قد وجدنا هذهِ على مقربة.
    Verdächtige wurden mit dieser Kamera auf der 5th Avenue gesichtet, in der Nähe des Tatortes. Open Subtitles لقد رأيناهم على هذه الكاميرا في الجادة الخامسة على مقربة من مسرح الجريمة
    Feuer nicht so nah bei mir, ich höre schon nichts mehr. Open Subtitles حسناً لا تطلق ذلك الشيء على مقربة من رأسي أنا أسمع بالكاد الآن
    Ich bin so nah dran, die Wahrheit zu erfahren. Open Subtitles (جايس) , أنا على مقربة من معرفة الحقيقة
    Vorwärts, Seite, schließen. Open Subtitles التالي، الجانب، على مقربة.
    Ich hörte, Sie hätten nur wenige Yards vom Tatort entfernt gesessen. Open Subtitles لقد عرفت أنك كنت تجلس على مقربة من مسرح الجريمة
    Das ist absolut falsch. Ich verbrachte also die Nacht neben einer Packung Tabletten, mit Stift und Papier in der Hand, und ich dachte darüber nach, mir das Leben zu nehmen, und ich war so kurz davor, es zu tun. TED ستكونون مخطئين. ذات ليلة جلست بجوار قارورة حبوب مع ورقة وقلم في يدي وفكرت في إنهاء حياتي وكنت على مقربة من فعل ذلك.
    Vor drei Tagen waren Sie Ihrem Kind näher als heute. Open Subtitles لا لست راض قبل 3 أيام كنتِ على مقربة للحصول على ابنك أكثر من ما أنتِ عليه اليوم
    Aber es schickt sich nicht an, Männer zu verhaften, die dem König... so nahe stehen, ohne ihn zuvor zu befragen. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أنه من المناسب القبض على رجال على مقربة من شخص الملك دون أن نطلب منه أولا
    Und dass Sie seinen Tod arrangierten auf Geheiss der Bank... da ich ihm offenbar zu nahe kam. Open Subtitles وأعلم أنك رتبت لقتله بإيعاز من البنك لأنى من الواضح كنت على مقربة شديدة
    Beide Kommunen lagen am Ufer, an dem sich Industrien und Einwohner in unmittelbarer Nähe angesiedelt haben. TED كلا المجتمعين على ضفاف النهر ويضمان كلاً من الصناعات والسكان على مقربة من بعضهم البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus