"على نحو أوثق" - Traduction Arabe en Allemand

    • enger
        
    Die Anstrengungen des OHCHR, der Vertragsorgane, der Menschenrechtskommission und der besonderen Verfahren werden insgesamt wirksamer sein, wenn sie alle gestärkt werden und enger zusammenarbeiten. UN وستكون جهود المفوضية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولجنة حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أكثر فاعلية إذا ما عزِّزت وعملت معا على نحو أوثق.
    Er fordert die Regierung Indonesiens außerdem auf, enger mit der UNTAET im Feld zusammenzuarbeiten, um grenzüberschreitenden Einfällen aus Westtimor ein Ende zu setzen, die Milizen zu entwaffnen und aufzulösen und diejenigen Milizangehörigen vor Gericht zu stellen, die Verbrechen begangen haben. UN كما يدعو المجلس حكومة إندونيسيا إلى التعاون على نحو أوثق مع الإدارة الانتقالية فيما يتعلق بوضع حد للغارات التي تعبر الحدود انطلاقا من تيمور الغربية من أجل تجريد المليشيات من السلاح وتفكيكها ومقاضاة أفرادها المتهمين بارتكاب الجرائم.
    Wenn die Vereinten Nationen sich für ein strategisches Herangehen an die Konfliktprävention, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung entscheiden, werden die für Frieden und Sicherheit zuständigen Schlüsselabteilungen des Sekretariats enger miteinander zusammenarbeiten müssen. UN 65 - لكي تتبع الأمم المتحدة نهجا استراتيجيا فيما يتعلق باتقاء الصراعات وحفظ السلام وبنائه، يتعين على الإدارات الرئيسية المنفذة في مجال السلام والأمن التابعة للأمانة العامة أن تعمل معا على نحو أوثق.
    Die Einrichtungen der Vereinten Nationen werden im Interesse der Förderung des Gemeinwohls enger und wirksamer mit dem übrigen System der Vereinten Nationen zusammenarbeiten müssen. Auch die Geber werden die Art und Weise, in der sie die Vereinten Nationen finanzieren, entsprechend den Grundsätzen des Multilateralismus ändern müssen. UN فوكالات الأمم المتحدة ينبغي لها أن تعمل على نحو أوثق وأكثر فعالية مع باقي منظومة الأمم المتحدة لما فيه المصلحة العليا للجميع، وينبغي للجهات المانحة أيضا أن تغيّر طريقة تمويلها للأمم المتحدة بما يتفق مع مبادئ التعددية.
    14. fordert die Regierungen und die Organisationen der Vereinten Nationen auf, bei der Weitergabe von Informationen über Katastrophenbewältigung und Folgenmilderung enger zusammenzuarbeiten, die Notfall-Informationsdienste der Vereinten Nationen, zum Beispiel das ReliefWeb, in vollem Umfang zu nutzen und sonstige Methoden für die Weitergabe von Informationen zu prüfen; UN 14 - تهيب بالحكومات ووكالات الأمم المتحدة أن تتعاون على نحو أوثق في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالاستجابة للكوارث والتخفيف منها، للاستفادة على نحو كامل من الخدمات الإعلامية التي تقدمها الأمم المتحدة بشأن حالات الطوارئ كالخدمات التي يقدمها موقع الإغاثة الإلكتروني Reliefweb فضلا عن الإنترنت، وأن تنظر في طرائق أخرى لتبادل المعلومات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus