"على نصف" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Hälfte
        
    • eine halbe
        
    • die halbe
        
    • ein halbes
        
    • halb
        
    • einen halben
        
    Wenn man das Problem neu formuliert, als die Hälfte eines guten Hauses statt eines kleinen, dann ist die Schlüsselfrage, welche Hälfte machen wir? TED عند إعادة صياغة المشكلة على نصف منزل جيّد بدلاً من آخر صغير، فالسؤال هو أي نصف نُشيد؟
    Auf unseren südlichsten zwei Inseln lag die Hälfte der Inseln unter Wasser, und das war nie zuvor passiert. TED وفي أقصى جزيرتين من جزرنا بالجنوب، كانت لدينا أمواج أتت على نصف الجزيرة، وهذا لم يحدث قط من قبل.
    Deutschland bezieht zeitweise die Hälfte aller Energie aus Solaranlagen und Indien hat sich verpflichtet, bis 2022 zehnmal mehr Solaranlagen zu installieren, als wir in Kalifornien haben. TED تحصل ألمانيا أحيانًا على نصف طاقتها من الشمس، وتلتزم الهند اليوم ببناء الطاقة الشمسية أكثر بعشر مرات مما لدينا في كاليفورنيا، بحلول عام 2020.
    Herr Berlusconi brachte den G8-Gipfel in die Stadt, unser voriger Premierminister kam, und sie halfen uns, das Geld zu sammeln. Von der japanischen Regierung erhielt ich eine halbe Million Euro, um diesen temporäaren Konzertsaal zu bauen. TED فقد قام السيد برلوسكوني و حضور من قمة مجموعة ال 8، و رئيس وزرائنا السابق بمساعدتي على على جمع المال، وحصلت على نصف مليون يورو من الحكومة اليابانية لإعادة بناء هذه القاعة المؤقتة.
    Aber was wäre, wenn wir für 60 Cents/Meile eine halbe Million mehr Leute in Los Angeles zum Mitfahren bewegen könnten? TED ولكن ماذا لو كان لأجل 60 سنتا للميل يمكن أن نحصل على نصف مليون شخص اخر تتشارك السيارات في لوس انجليس؟
    BF: Es ist seltsam. Man würde nicht meinen, dass das die halbe Bühne beeinflussen würde. TED باري فريدمان : نعم انه امر غريب اليس كذلك لا بد انها اثرت على نصف الحضور .. ياله من امر غريب
    Aus den kleinen Schietern kriegen Sie höchstens ein halbes Dutzend Pelzmäntel. Open Subtitles لن تحصلي على نصف دستة من المعاطف تكفي حتى كابدول
    40 Prozent aller Menschen auf der Welt bekommen die Hälfte ihres Trinkwassers aus diesem Schmelzwasser. TED أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب.
    Ich kannte meistens nicht einmal die Hälfte der Sachen, die in meinem Essen sind. TED لم أتعترف حتى على نصف الأسماء في معظم الأغذية التي كنت آكل.
    "Wer immer meine Tochter im Pfeifen schlägt, soll die Hälfte meines Königreiches haben und ihre Hand zur Ehe dazu!" TED وقال من يهزم ابنتي بالتصفير سوف يحصل على نصف مملكتي وسوف يتزوجها
    Wenn ich die Hälfte des Geldes habe kann ich irgendwohin, wo mich niemand findet. Open Subtitles لو حصلت على نصف المال فسأرحل بعيدا إلى مكان لا يمكن لأحد أن يعثر عليّ
    Dafür hat er mir die Hälfte von allem abgetreten, was er findet. Kapiert? Open Subtitles و لهذا أنا قد حصلت على نصف كل شيئ، أتفهمني؟
    Vielleicht bekomme ich die Hälfte von deinem Vermögen. Open Subtitles ويظن البعض أن هذا يخولني للحصول على نصف ماتملكيه
    Sie müssen schon was riskieren für eine halbe Million. Open Subtitles لوماكس ، يكفي ذلك لااحد يستطيع الاستيلاء على نصف مليون وهو منبطحا على جانبه
    Croker, Sie stehlen ihnen am helllichten Tag eine halbe Tonne Gold unter der Nase weg. Open Subtitles ;كروجر انت على وشك أن تستولى على نصف طن ذهب فى وضح النهار رغم أنوفهم لن يعجبهم هذا
    Wir blieben nur eine halbe Woche. Also kriegen Sie den halben Preis. Open Subtitles نعم,ولكننا قضينا فقط نصف أسبوع, لذا سأحسابك على نصف أسبوع
    Und die Achse für die halbe Drehung ist in der Mitte der sechszackigen Sterne. TED و نجد أيضا نصف دورة على نصف المسافة بين النجوم السداسية.
    Wir steuerten die halbe Anzahlung bei, bekamen den halben Marktwert. Open Subtitles لقد دفعنا نصف الدفعة الأولى، وحصل على نصف الأسهم.
    Ich sagte ihnen nicht, das wir die halbe Belegschaft entließen um diesen Orwellschen Alptraum zu bauen. Open Subtitles أنا لم أُخبرهم بأننا كذبنا على نصف الطاقم -من أجل أن نبني هذا الكابوس الاستعماري
    Die Kriterien treffen auf ein halbes Dutzend Namen zu. Open Subtitles حصلت على نصف دزينة من الأسماء كأسماء محتمله
    Sie pflügten das Land und haben es halb besät. Sie haben keine Zeit. Open Subtitles لقد زرعوا الأرض و حصل على نصف الزرع و لم يكونوا يملكون الوقت
    Die gute Nachricht: Jeder bekommt einen halben Donut. Open Subtitles الأخبار الرائعة أن الجميع سيحصل على نصف دونات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus