Wenn man das Problem neu formuliert, als die Hälfte eines guten Hauses statt eines kleinen, dann ist die Schlüsselfrage, welche Hälfte machen wir? | TED | عند إعادة صياغة المشكلة على نصف منزل جيّد بدلاً من آخر صغير، فالسؤال هو أي نصف نُشيد؟ |
Auf unseren südlichsten zwei Inseln lag die Hälfte der Inseln unter Wasser, und das war nie zuvor passiert. | TED | وفي أقصى جزيرتين من جزرنا بالجنوب، كانت لدينا أمواج أتت على نصف الجزيرة، وهذا لم يحدث قط من قبل. |
Deutschland bezieht zeitweise die Hälfte aller Energie aus Solaranlagen und Indien hat sich verpflichtet, bis 2022 zehnmal mehr Solaranlagen zu installieren, als wir in Kalifornien haben. | TED | تحصل ألمانيا أحيانًا على نصف طاقتها من الشمس، وتلتزم الهند اليوم ببناء الطاقة الشمسية أكثر بعشر مرات مما لدينا في كاليفورنيا، بحلول عام 2020. |
Herr Berlusconi brachte den G8-Gipfel in die Stadt, unser voriger Premierminister kam, und sie halfen uns, das Geld zu sammeln. Von der japanischen Regierung erhielt ich eine halbe Million Euro, um diesen temporäaren Konzertsaal zu bauen. | TED | فقد قام السيد برلوسكوني و حضور من قمة مجموعة ال 8، و رئيس وزرائنا السابق بمساعدتي على على جمع المال، وحصلت على نصف مليون يورو من الحكومة اليابانية لإعادة بناء هذه القاعة المؤقتة. |
Aber was wäre, wenn wir für 60 Cents/Meile eine halbe Million mehr Leute in Los Angeles zum Mitfahren bewegen könnten? | TED | ولكن ماذا لو كان لأجل 60 سنتا للميل يمكن أن نحصل على نصف مليون شخص اخر تتشارك السيارات في لوس انجليس؟ |
BF: Es ist seltsam. Man würde nicht meinen, dass das die halbe Bühne beeinflussen würde. | TED | باري فريدمان : نعم انه امر غريب اليس كذلك لا بد انها اثرت على نصف الحضور .. ياله من امر غريب |
Aus den kleinen Schietern kriegen Sie höchstens ein halbes Dutzend Pelzmäntel. | Open Subtitles | لن تحصلي على نصف دستة من المعاطف تكفي حتى كابدول |
40 Prozent aller Menschen auf der Welt bekommen die Hälfte ihres Trinkwassers aus diesem Schmelzwasser. | TED | أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب. |
Ich kannte meistens nicht einmal die Hälfte der Sachen, die in meinem Essen sind. | TED | لم أتعترف حتى على نصف الأسماء في معظم الأغذية التي كنت آكل. |
"Wer immer meine Tochter im Pfeifen schlägt, soll die Hälfte meines Königreiches haben und ihre Hand zur Ehe dazu!" | TED | وقال من يهزم ابنتي بالتصفير سوف يحصل على نصف مملكتي وسوف يتزوجها |
Wenn ich die Hälfte des Geldes habe kann ich irgendwohin, wo mich niemand findet. | Open Subtitles | لو حصلت على نصف المال فسأرحل بعيدا إلى مكان لا يمكن لأحد أن يعثر عليّ |
Dafür hat er mir die Hälfte von allem abgetreten, was er findet. Kapiert? | Open Subtitles | و لهذا أنا قد حصلت على نصف كل شيئ، أتفهمني؟ |
Vielleicht bekomme ich die Hälfte von deinem Vermögen. | Open Subtitles | ويظن البعض أن هذا يخولني للحصول على نصف ماتملكيه |
Sie müssen schon was riskieren für eine halbe Million. | Open Subtitles | لوماكس ، يكفي ذلك لااحد يستطيع الاستيلاء على نصف مليون وهو منبطحا على جانبه |
Croker, Sie stehlen ihnen am helllichten Tag eine halbe Tonne Gold unter der Nase weg. | Open Subtitles | ;كروجر انت على وشك أن تستولى على نصف طن ذهب فى وضح النهار رغم أنوفهم لن يعجبهم هذا |
Wir blieben nur eine halbe Woche. Also kriegen Sie den halben Preis. | Open Subtitles | نعم,ولكننا قضينا فقط نصف أسبوع, لذا سأحسابك على نصف أسبوع |
Und die Achse für die halbe Drehung ist in der Mitte der sechszackigen Sterne. | TED | و نجد أيضا نصف دورة على نصف المسافة بين النجوم السداسية. |
Wir steuerten die halbe Anzahlung bei, bekamen den halben Marktwert. | Open Subtitles | لقد دفعنا نصف الدفعة الأولى، وحصل على نصف الأسهم. |
Ich sagte ihnen nicht, das wir die halbe Belegschaft entließen um diesen Orwellschen Alptraum zu bauen. | Open Subtitles | أنا لم أُخبرهم بأننا كذبنا على نصف الطاقم -من أجل أن نبني هذا الكابوس الاستعماري |
Die Kriterien treffen auf ein halbes Dutzend Namen zu. | Open Subtitles | حصلت على نصف دزينة من الأسماء كأسماء محتمله |
Sie pflügten das Land und haben es halb besät. Sie haben keine Zeit. | Open Subtitles | لقد زرعوا الأرض و حصل على نصف الزرع و لم يكونوا يملكون الوقت |
Die gute Nachricht: Jeder bekommt einen halben Donut. | Open Subtitles | الأخبار الرائعة أن الجميع سيحصل على نصف دونات |