Sobald sie fit ist, fliegt sie in die USA, auf Kosten der Steuerzahler. | Open Subtitles | قريباً حينما تكون قادرة سيعاد إرسالها إلى الولايات على نفقة دفعة الضرائب |
Tom und ich haben mehr Unterhaltung auf Kosten seiner Exzellenz geplant. | Open Subtitles | على نفقة اللورد أي نوع من الإثارة؟ عليك بالصبر يا إدوارد |
Wir überleben auf Kosten all dieser Leute, die ihre hart verdienten Ersparnisse in unsere Hände gelegt haben. | Open Subtitles | لقد نجونا على نفقة كل هؤلاء الناس. الذين وضعوا مدخرات ما كسبوه بصعوبة بأيدينا. |
Auch das dritte Argument ist utilitaristischer Natur, obwohl von geringerer Qualität: Der Staat erspart sich durch die Tötung der Mörder Geld, da er diese andernfalls lebenslänglich auf Kosten der Allgemeinheit im Gefängnis erhalten müsste. | News-Commentary | الحجة الثالثة أيضاً تستند إلى مذهب المنفعة المرسلة، ولو أنها أقل إقناعاً، فهي تقول إن الدول توفر المال بقتل مرتكبي جرائم القتل بدلاً من استبقائهم في السجون مدى الحياة على نفقة المجتمع. |
Genau wie auszuziehen, auf Kosten deines Vaters. | Open Subtitles | كما يكون كذلك تنقلك على نفقة أبيك |
Genug Spaß auf Kosten meiner Frau. | Open Subtitles | امتاع كافٍ جداً على نفقة زوجتي |
auf Kosten der Steuerzahler. | Open Subtitles | على نفقة الدولة |
Nicht auf Kosten des Staates. | Open Subtitles | ليس على نفقة الولاية |
- Geht das auf Kosten des Verlegers? | Open Subtitles | -هذا على نفقة دار النشر؟ |
auf Kosten des Reiches! | Open Subtitles | على نفقة البلاد! |