Ich stehe auf dieser Bühne, weil ich eine hübsche, weiße Frau bin, und in meiner Branche nennen wir das ein sexy Mädchen. | TED | وأنا على هذه المنصة لأنني امرأة جميلة، وبيضاء، وفي مهنتنا نسمي ذلك فتاة مثير. |
Das einzig Echte auf dieser Bühne ist dieses Hühnchen. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الحقيقي على هذه المنصة هي هذه الدجاجة |
Ist es nicht etwas Gutes, dass Brian Jensen nicht 25 Jahre lang kämpfen musste, nur um auf dieser Bühne zu stehen? | Open Subtitles | أليس جيدًا أن براين جينسن لم يضطر للكفاح لمدة 25 سنة فقط ليقف على هذه المنصة ؟ |
Und ich stehe auf dieser Bühne, weil ich ein Model bin. | TED | وأنا على هذه المنصة لأنني عارضة. |
Vielen Dank, Chris. Alle, die auf diese Bühne standen, haben gesagt, sie hatten Angst. Ich weiß nicht, ob ich Angst habe, aber das ist das erste Mal, dass ich vor einem Publikum wie diesem spreche. | TED | شكراَ جزيلاَ, كريس. جميع الأشخاص الذين وقفوا على هذه المنصة قالوا أنهم كانوا خائفون. أنا لا أعلم إذا كنت خائفة, ولكن هذه أول مرة لي أحاضر على جمهور بهذا العدد. |
Und es steht nur eine Person auf dieser Bühne, die Lösungen liefert. | Open Subtitles | و هناك شخصاً واحد على هذه المنصة قادراً على توفير هذه الحلول و هناك شخصاً واحد على هذه المنصة قادراً على توفير هذه الحلول |
Viel davon ist auf dieser Bühne. | TED | الكثير منه على هذه المنصة. |
Und tatsächlich sitze ich hier auf dieser Bühne und sehe so aus, wie ich im Rollstuhl nun mal aussehe und Sie erwarten wahrscheinlich irgendwie von mir, dass ich Sie inspiriere. Stimmt's? (Gelächter) Ja. Genau. | TED | نحن هنالك لنُلهم. و في الحقيقة. أنا جالسة على هذه المنصة أبدو كما أنا في هذا الكرسي المتحرك وأنتم من المحتمل نوعا ما تتوقعون مني أن ألهمكم. أليس ذلك صحيحاً؟ (ضحك) نعم. |
(Gelächter) Und diese Idee breitete sich zu einer gemeinnützigen Organisation namens MBAs Across America aus -- eine Bewegung, die mich auf diese Bühne gebracht hat. | TED | (ضحك) وانتشرت هذه الفكرة، وتحولت إلى منظمة غير هادفة للربح تدعى "إم اي إيه إس عبر أمريكا"، تلك الحركة جعلتني أقف هنا على هذه المنصة. |