"على وظائف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jobs
        
    • Arbeit finden
        
    • Arbeitsplätze
        
    Sie gehen auf wettbewerbsorientierte Colleges, sie ergattern tolle Jobs und manchmal machen sie sich selbst zum Erfolgsprodukt auf eine oberflächliche Weise – und sie machen damit einen Haufen Geld. TED فيلتحقون بكليات تنافسية، ويحصلون على وظائف جيدة، وأحياناً يحققون النجاح لأنفسهم بشكل سطحي، فيجمعون أطناناً من المال.
    Sie werden die Jobs in Textilien bekommen, die die Leute aus der Landarmut holen und sie auf den Weg in Richtung Industrialisierung und Wohlstand bringen. TED سوف يحصلون على وظائف القماش فذلك سوف يأخذهم من براثن الفقر ويضعهم على طريق الثروة والصناعة
    Wir müssen nicht alle Wälder abholzen, um Jobs zu schaffen und Landwirtschaft und Wirtschaft anzukurbeln. TED لانحتاج لمسح قطع كل الغابات للحصول على وظائف اضافية واراضي زراعية واقتصاد افضل.
    Wir gehen dahin, wo uns niemand kennt. Wir werden Arbeit finden. Open Subtitles سنذهب إلى مكان لا أحد يعرفنا هناك سنحصل على وظائف جديدة، ربما معاً
    Damit die Gefangenen Arbeit finden, wenn sie entlassen werden. Open Subtitles لمساعدة السجناء على الحصول على وظائف بعد خروجهم من السجن
    Die USA sind weltweit führend in der Informationstechnologie... wo sich hoch bezahlte Arbeitsplätze leicht finden lassen. Open Subtitles تقود الولايات المتحدة العالم فى تكنولوجيا المعلومات حيث من السهل الحصول على وظائف بمرتبات مرتفعة
    Wenn wir das tun, bekommen wir nicht nur Jobs, sondern auch die Verbesserungen und Wiederherstellung der lokalen Infrastruktur. TED إذا فلعنا ذلك ، لن نحصل على وظائف فحسب نحصل كذلك على التطوير للبنية التحتية العامة ترميم البنية التحتية العامة
    Wir wollen doch alle nur Jobs als Friseure... Taxifahrer oder Verkäufer von Elektronik-Schrott. Open Subtitles نحن إناس تريد فقط الحصول على وظائف, قص الشعر, قياده التاكسيات
    Wir haben erst angefangen, uns Gedanken über neue Jobs zu machen und wo wir leben wollen. Open Subtitles نحن بدأنا للتو في التفكير في الحصول على وظائف جديدة حيث سنتقل للعيش
    Ein Viertel der Studenten kriegt nach dem Studium keine Jobs. Open Subtitles أقصد ، ربع الفتية الذين يتخرجون من الكلية لا يمكنهم الحصول على وظائف
    Leute, die einfach hart arbeiten wollen und sich auf die Jobs in der Bohrindustrie verlassen. Open Subtitles أناسٌ يريدون فقط أن يعملوا بجد ويعولون على وظائف في صناعة الحفريات.
    Wir beide kriegen bessere Jobs, verdienen viel mehr. Open Subtitles نحن على حد سواء الحصول على وظائف أفضل, كسب أكثر من ذلك بكثير.
    Hören Sie auf, die Jobs von Leuten retten zu wollen und fangen Sie damit an, uns richtiges Geld zu beschaffen. Open Subtitles وتتوقف عن المحافظة على وظائف العاملين وتبدأ بجني الأموال الطائلة لنا
    Leute wie Sie z.B. Können Sie Arbeit finden? Open Subtitles إعني إناس مثلك . هل يحصلون على وظائف ؟
    Sie werden Arbeit finden. Open Subtitles سيعثرون على وظائف
    Der Nachteil ist, dass Immobilienkrisen ebenso lange dauern, da es sich bei Immobilien um ein so langlebiges Gut handelt. Sobald zu viele Häuser erbaut wurden, drückt der bestehende Überhang für sehr lange Zeit die Preise, und arbeitslose Bauarbeiter können in der Regel anderswo keine Arbeit finden. News-Commentary إن موجات ازدهار الإسكان قد تستمر لفترة طويلة، لأكثر من عشرة أعوام عادة. ولكن الجانب السلبي في الأمر أن موجات الركود تستمر لنفس الفترة، وذلك لأن المسكن يُعَد بمثابة سلعة معمرة. وبمجرد بناء عدد أكبر مما ينبغي من المساكن فإن الأثر السلبي المتخلف من شأنه أن يؤدي إلى كساد السوق لفترة طويلة للغاية، وفي مثل هذه الحالات يعجز عمال البناء العاطلون عن العمل عادة عن العثور على وظائف في قطاعات أخرى.
    Ein anderes Problem ist, dass es schwierig sein könnte, alle Jobs im gleichen Umfang zu kürzen. Einige Arbeitsplätze können mit der Produktion gekürzt werden, andere nicht. News-Commentary والمشكلة الأخرى هي أنه قد يكون من الصعب تقليص وظيفة كل شخص بنفس المقدار، لأن بعض الوظائف يزيد حجمها ويتقلص وفقاً للإنتاج، في حين لا ينطبق هذا على وظائف أخرى.
    Das Gesundheitssystem war zusammengebrochen. Aus Angst blieben Touristen und ausländische Investoren dem Land fern, so dass es auch keine Arbeitsplätze gab. News-Commentary من بين كل ألف طفل يولدون كان أكثر من مائة منهم يتوفون قبل بلوغ الخامسة. وكان وباء الإيدز، الأسوأ في دول الكاريبي، يندفع كالنار في الهشيم وانهار نظام الرعاية الصحية. وابتعد السائحون والمستثمرون الأجانب خشية التعرض للاضطرابات السائدة هن��ك، فانعدمت فرص الحصول على وظائف.
    Dreißig Jahre rapides Wachstum haben lediglich die Hälfte der chinesischen Landwirte (ungefähr 200 Millionen Menschen) im Industrie- oder Dienstleistungssektor untergebracht, wo sich ihre Löhne verdoppelten. Doch mindestens 150 Millionen weitere Landwirte strömen immer noch auf den Arbeitsmarkt und konkurrieren um höher bezahlte Arbeitsplätze. News-Commentary إن ثلاثين عاماً من النمو السريع نجحت في نقل نصف المزارعين الصينيين فقد (نحو 200 مليون نسمة) إلى القطاعات الصناعية أو الخدمية، حيث تضاعفت أجورهم. ولكن ما لا يقل عن 150 مليون مزارع ما زالوا يتدفقون على سوق العمل، ويتنافسون على وظائف أعلى أجورا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus