"عليك القلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sorgen
        
    • müssen sich
        
    Es ist längst vergessen, machen Sie sich keine Sorgen. Open Subtitles ليس عليك القلق كل شئ انتهي وانقضي منذ زمن بعيد
    Mach dir keine Sorgen. Ich komme klar. Open Subtitles شكرا لك, ولكن فعلاً ليس عليك القلق, أنا بخير
    Ja, na ja, zumindest mußt du dir keine Sorgen ums Verhungern machen, wenn ich mich um dich kümmere. Open Subtitles حسنا, على الأقل ليس عليك القلق على الجوع مادام أنا هنا أعتنى بك
    Sie müssen sich keine Sorgen um das Geld machen. Es ist für alles gesorgt. Open Subtitles لا يتوجب عليك القلق بِشأن المال لقد تم التكفّل بكل شيئ
    Ich denke nicht, dass du dir über den Kram Sorgen machen musst. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب عليك القلق من هذه الأمور.
    Macht euch darüber keine Sorgen. Open Subtitles حسناً,ليس عليك القلق من هذه الناحية. صواب.
    Naja, nach nächster Woche müssen Sie sich viel- leicht keine Sorgen mehr um den Papierkram machen. Open Subtitles قد لا يكون عليك القلق بالأوراق الرسمية بعد الأسبوع القادم
    Also musst du dir darüber keine Sorgen machen, weißt du. Open Subtitles نحن لسنا من شرطة البي سي لذلك لا يجب عليك القلق بخصوص ذلك,أنتي تعلمين
    Ich würde so etwas nie tun. Du musst dir darum keine Sorgen machen. Open Subtitles لم أكـن لأفعـل شيئـاً كهذا ليس عليك القلق بشأن هذا
    Nun, du brauchst dir keine Sorgen darum machen, denn ich werde nicht mitkommen. Open Subtitles . حسناً ، ليسَ عليك القلق حيال ذلكَ ، لأنني لن أعيش معكَ
    Ich habe dir eine Lunchtüte mit orangenen Sachen gepackt, also musst du dir keine Sorgen darüber machen, dass du dich bekleckerst. Open Subtitles لقد جهزت لكِ للغداء كل الأشياء البرتقاليه حتى لا يتوجب عليك القلق بخصوص تلطيخ بذلتك
    Das richtige Lächeln funktioniert genauso gut und man muss sich nicht um den falschen Bart Sorgen. Open Subtitles الإبتسامة الصحيحة تقوم بنفس العمل وليس عليك القلق أن شاربك مستقيم
    Sie müssen sich erst Sorgen, wenn Ihnen keiner mehr Gesellschaft leistet. Open Subtitles الامر الوحيد الذي عليك القلق من أجله هو متى ستخرج من الشركة ، سيدي
    Es sind nicht die Medien, um die Sie sich Sorgen machen müssen. Open Subtitles حسناً ، عليك أن تعلمي أن الضباط هم من يدعمونك وليس الإعلام من يجب عليك القلق بشأنه
    Zum Glück müssen Sie sich keine Sorgen um die Zensur machen,... die Serie ist ziemlich zahm. Natürlich ist sie Nachmittagsunterhaltung. Open Subtitles من حسن الحظ ليس عليك القلق بخصوص الرقابة بالمسلسل لأنه وديع. بالطبع، إنه برنامج نهاريّ.
    Juckende Füße sind nicht das Einzige, worüber man sich Sorgen machen muss. Open Subtitles الحكه بالقدم ليست الشيء الوحيد الذي يجب عليك القلق حياله , صحيح ؟
    Aber leider hast du grade noch ganz andere Sorgen. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنه لديكِ أشياء أخرى يجبُ عليك القلق بشأنها.
    Aber du hast noch andere Sorgen. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنه لديكِ أشياء أخرى يجبُ عليك القلق بشأنها.
    Herzchen, Sie müssen sich darum keine Sorgen mehr machen. Open Subtitles عزيزي، لم يعد عليك القلق بشأن تلك المشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus