"علينا أن نأخذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • sollten wir
        
    • Wir müssen uns
        
    Vielleicht sollten wir über den Stand der Dinge reden. Open Subtitles ربما علينا أن نأخذ استراحة ونتحدث عن المرحلة التي وصلنا إليها
    Nun, vielleicht sollten wir so eine auftreiben, oder? Open Subtitles علينا أن نأخذ واحدة من هذه للأعلى، صحيح؟ أجل.
    Vielleicht sollten wir einen Schritt zurück. Alles noch einmal durchdenken. Open Subtitles ربما علينا أن نأخذ خطوة إلى الوراء ونراجع حساباتنا مرة أخرى
    Wir müssen uns Zeit nehmen. Sie müssen meine Zuneigung erlangen. Open Subtitles علينا أن نأخذ وقتنا عليك أن تفوز بعاطفتي
    Wir müssen uns heute Abend Dilantin spritzen. - Sonst könnten wir Krämpfe bekommen. Open Subtitles علينا أن نأخذ جرعة من دواء "دايلاتن" الليلة دواء للصرع*
    Er möchte mobil bleiben. Wir müssen uns gleich heute Nacht daran machen, Hydra zu suchen. Und nichts darf uns in die Quere kommen. Open Subtitles يريد البقاء متحرّكاً، علينا أن نأخذ "الهيدرا" هذه الليلة، ولا شيء يمكن أن يعترض طريقنا
    Dafür sollten wir uns zuerst kurz Zeit nehmen. Nein. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب علينا أن نأخذ لحظة ونفعل ذلك.
    Vielleicht sollten wir... - wir sollten eine Pause machen. Open Subtitles علينا أن نأخذ إستراحة، بالتأكيد.
    Vielleicht sollten wir eine Pause machen. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نأخذ استراحة
    Ich mache mir nur Sorgen. - Vielleicht sollten wir einen Tag frei nehmen. Open Subtitles ربما علينا أن نأخذ يوماً كعطلة
    Vielleicht... vielleicht sollten wir einfach eine Auszeit nehmen, damit... du wieder zu Atem kommen kannst. Open Subtitles ربما... ربما ينبغي علينا أن نأخذ وقتا مستقطعا فحسب حتى...
    Warum sollten wir derartige Arbeiten ernst nehmen – oder ernster als jede andere bezahlte Beratungstätigkeit, etwa von einer Anwaltskanzlei oder von jemand anderem, der für die Branche arbeitet? News-Commentary لماذا يتعين علينا أن نأخذ هذه الدراسة على محمل الجد ــ أو أي دراسة أخرى أكثر جدية من غيرها من الأعمال الاستشارية المدفوعة الأجر على سبيل المثال، تلك التي تجريها شركات قانونية أو أي شخص آخر يعمل لصالح الصناعة؟
    Okay, hören Sie, wir sind hier alle besorgte Eltern, aber anstatt aufzustehen und nur über unsere eigenen Kinder zu reden, sollten wir tief Luft holen und ernsthaft darüber reden, was für die Schule am Besten ist, für die Gemeinde, Open Subtitles ... حسنــاً, أسمعوا , نحن حقاً أباء مهتمين لكن أعتقد بدلاً من الوقوف و التكلم عن أبنائنا ينبغي علينا أن نأخذ نفس عميق و التحدث
    Wir müssen uns seine Fingerabdrücke beschaffen. Open Subtitles علينا أن نأخذ بصماته لمطابقتها.
    Ich hatte keine Zeit alle genauer zu betrachten, aber meine Schlussfolgerung ist, wenn wir nur genügend Förderung hierfür bekommen, können wir robuste Mäuse Verjüngung in nur 10 Jahren entwickeln, aber Wir müssen uns dahinter klemmen. TED ليس هناك متّسع من الوقت لأتحدّث عنهم كلّهم... بالملخّص، لو أمكننا الحصول على تمويل كافٍ سنتمكّن من الوصول إلى "تجديد القوّة والشّباب" خلال عشر سنوات من الآن ولكن علينا أن نأخذ الأمر على محمل الجد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus