"علينا إيجاد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir brauchen
        
    • Wir müssen uns
        
    • müssen wir
        
    • müssen eine
        
    • müssen den
        
    Wir brauchen menschliche Zellen. Und Wir brauchen Möglichkeiten, sie außerhalb des Körpers gedeihen zu lassen. TED نحن نحتاج خلايا بشرية لكن علينا إيجاد طريقة لتركها تعمل بسعادة خارج الجسم.
    Wir brauchen Typen, die's verkaufen. Wir liefern. Open Subtitles علينا إيجاد أشخاص للتخزين وآخرين للبيع ونحن سنتكلّف بالتزويد
    Wir brauchen einen Durchsuchungsbefehl, wir müssen erst einen Richter finden. Open Subtitles تمهل . علينا إيجاد قاضٍ و الحصول على مذكرة تفتيش
    Wir müssen uns einen besseren Namen als den dafür einfallen lassen. Abgeschlossener Schrank. - Sieh mal an. Open Subtitles علينا إيجاد اسمٍ أفضل من هذا درجٌ مقفل أنظر إلى هذا
    Wir müssen uns was anderes ausdenken. Open Subtitles إذن، سيتوجب علينا إيجاد سبيل آخر
    Dann müssen wir das Mädchen eben auf andere Weise finden. Open Subtitles حسناً، إذن علينا إيجاد الفتاة بطريقة أخرى
    Wir müssen eine Lösung finden. Die Sache frisst mich auf. Open Subtitles علينا إيجاد حل لهذه المسألة هذا الشيء يحرقني
    Wir müssen den städtischen Kabelkasten für die Region finden. Open Subtitles حسناً، يجب علينا إيجاد علبة توزيع محليّة تُغطي تلك المنطقة.
    Wir brauchen noch ein sicheres Plätzchen für die Nacht. Open Subtitles هيّا، علينا إيجاد مكانٍ آمن لقضاء الليلة
    Ok, alles, was übers normale Stromnetz läuft, wird nicht funktionieren, Wir brauchen also ein Telefon mit Wählscheibe oder ein Tastentelefon. Open Subtitles حسناً، أي شيء يُدار بالكهرباء فلن يعمل لذا علينا إيجاد هاتف أرضي بالبكرة الدوارة أو بالأزرار
    Aber Wir brauchen mehr Geldgeber. Unser Anteil ist zu groß. Open Subtitles لكن علينا إيجاد جهات مانحة أكثر لتقليل حصتنا
    Wir suchen ihn, holen uns etwas DNA, das ist alles, was Wir brauchen. Open Subtitles علينا إيجاد الابن وإستخلاص القليل من حمضه النووي فقط
    Wir brauchen jemanden, der diesen Transfer von dem er gesprochen hat, hinbekommt. Open Subtitles علينا إيجاد شخص ما يستطيع أن يقوم بهذا التحويل الذي يتحدث عنه
    Nun Wir brauchen ein neurales Interface, einen Weg unser Nervensystem oder unsere Gedanken zu verbinden, so dass es intuitiv, natürlich wird, wie für Sie und mich. TED حسناً إننا بحاجة إلى واجهة عصبية ، علينا إيجاد طريقة للربط بالجهاز العصبي أو طريقة تفكيرنا لكي تكون الحركة طبيعية ، وبديهية و عفوية ، مثلما هي الحال لديكم ولدي.
    (Sam) Los. Wir brauchen ein Telefon, um die Polizei zu rufen. Open Subtitles هيا , علينا إيجاد هاتف والاتصال بالشرطة
    Wir müssen uns überlegen, wie wir weit von hier wegkommen. Open Subtitles علينا إيجاد طريق... لتغطية الكثير بشكل سريع
    Wir müssen uns eine Liste mit billigeren Autoren besorgen. Open Subtitles علينا إيجاد قائمة بكتاب أرخص
    Dann müssen wir einen Weg finden, das rückgängig zu machen, nicht wahr? Open Subtitles إذاً يجب علينا إيجاد طريقة لفتح هذا البئر، أليس كذلك؟
    Danach müssen wir nur noch herausfinden, was sein Herz beschädigt hat, bevor es etwas verletzt, das er wirklich braucht. Open Subtitles ومن ثمّ يتبقّى علينا إيجاد ما دمّر قلبه قبل أن يدمّر شيئاً يحتاجه حقاً
    Nein, aber wir müssen eine Weg finden, unsere Freunde zu retten, ohne sie in die Luft zu jagen. Open Subtitles كلا، لكن علينا إيجاد وسيلة لإنقاذ صديقينا بدون نسفهما.
    Du weißt, ich habe immer verstanden, dass du keine Haushaltshilfe haben willst, aber wir müssen eine dauerhafte Lösung finden. Open Subtitles اسمعني الآن... لطالما كنت أساندك في قرار رفضك الحصول على رعاية منزلية, ولكن... علينا إيجاد حل دائم.
    Wir müssen den Dämonen finden, bevor er tötet. Open Subtitles علينا إيجاد الشيطان قبل أن يقتل أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus