"علينا عمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    • müssen
        
    wir würden ja gern etwas mit Ihnen plaudern, aber wir haben viel zu tun. Open Subtitles نحن نحب أن نبقى و ندردش . لكن علينا عمل يجب أن نفعله
    Und wenn wir wirklich tief in uns akzeptierten, dass Afrikaner uns gleich sind, würden wir alle mehr tun um das Feuer zu löschen. TED وفي قرارة النفس، إذا قبلنا حقيقة ان الافارقة هم متساوون معنا، ينبغي علينا عمل المزيد لإخماد الحريق
    Sie wollen ihr Futter. wir haben viel zu tun. Sem. Open Subtitles انهم يصرخون طلباً للغذاء علينا عمل يجب أن نقوم به
    Hör zu, ich verstehe, warum du das alles tust, aber wir müssen einen Weg finden, der nicht illegal ist. Open Subtitles انظر, انا أفهم لماذا تحاول فعل هذه الاشياء ولكن يتعين علينا عمل شيء غير مخالف
    Unsere Männer müssen da raus, ohne dass sie jemand bemerkt. Open Subtitles علينا عمل خطة لإخراج رجالنا من هناك بدون أن يعرف أي أحد، هويتهم
    Manchmal müssen wir unsere eigenen Zaubersprüche erfinden. Open Subtitles اوه، تَعْرفين، عزيزتي أحياناً أعتقد انه يجب علينا عمل لعناتنا بأنفسنا
    Also sollten wir den Zaun nach diesen Tunneleingängen absuchen. Open Subtitles حسنا علينا عمل مسح لنجد مخارج تلك الانفاق
    Es ist so ruhig hier. wir sollten das regelmäßig machen, wenn die Uni wieder anfängt. Open Subtitles ربما يتعين علينا عمل ميعاد منتظم عندما تبدأ الدراسة
    Ich weiß, das wird sich ein bisschen verrückt anhören, aber ich glaube, wir sollten noch ein Familienessen machen. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونياً قليلاً ولكن أظن أن علينا عمل عشاء عائلي آخر كلاّ كلاّ كلاّ كلاّ كلاّ
    Yeah, ihr Ultraschall auch. Ich denke wir sollten ein EEG machen. Open Subtitles نعم الموجات الصوتية كانت سليمة اعتقد ان علينا عمل تخطيط للمخ
    Eigentlich sollten wir diesen Prozess nicht eher durchführen, bis du mindestens ein Jahr bei Bewusstsein warst. Open Subtitles من الناحية العملية، لا يجب علينا عمل هذا الاجراء حتى تستعيد وعيك بالكامل لمدة سنة واحدة
    wir hatten Spaß. Weißt du, wir sollten so etwas ständig machen. Open Subtitles استمتعنا بوقتنا، علينا عمل أشياء كهذه طوال الوقت.
    Sie sagen uns, und zwar uns allen, egal, welche Hautfarbe oder welchen Glauben wir haben, dass wir das tun müssen. Open Subtitles يقولون لنا، لنا جميعًا، كل الألوان والمذاهب، أن علينا عمل ذلك.
    Autsch! Autsch! Okay, wir müssen heute nichts Verrücktes machen. Open Subtitles حين واصلت التمثيل وكأن الماء المقدس يغلي. حسنا، ليس علينا عمل أي شيء جنوني اليوم.
    Ich denke, wir müssen Konsequenzen daraus ziehen. Open Subtitles أعتقد أننا علينا عمل بعض التغييرات
    Da kannst du nicht mithalten. wir müssen mehr Reklame machen. Open Subtitles لا تستطيع مجاراه ذلك علينا عمل شيئ جديد
    Nun, ich denke, wir werden zwei Berichte machen müssen. Open Subtitles حسنا, أظن بأنه علينا عمل تقريرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus