"علينا كلنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns alle
        
    • wir alle
        
    Was zur Hölle war das Ding, das uns alle aus unserem Schlaf holt? Open Subtitles ماذا كان ذلك الشيء بحق الجحيم ؟ ليقضى علينا كلنا أثناء نومنا ؟ .. أخبرنى
    Die verhaften uns alle, weil wir eine Familie sind. Open Subtitles خفر السواحل قبضوا علينا كلنا لأننا عائلة
    Das ist ein menschliches Thema, das uns alle betrifft. TED إنها مسألة إنسانية والتي تؤثر علينا كلنا .
    Sonst wird es Konsequenzen geben... die uns alle betreffen werden. Open Subtitles و إلا ستكون العواقب وخيمة علينا كلنا
    Hatch, wenn du gehst, müssen wir alle mit. Open Subtitles هاتش اذا ذهبت سيحتم علينا كلنا ان نذهب معك
    Du bist noch immer eine Wilde, und ich fürchte um uns alle, Open Subtitles ولآ زلتي وحشبة وأخاف علينا كلنا
    - Du warst nie so sentimental. - Wer einen von uns angreift, greift uns alle an. Open Subtitles أنت لم تكن عاطفياً هكذا من قبل - هجوم على واحد منا هجوم علينا كلنا -
    Oh, unser Fehler. Ich schätze, wir sollten uns alle einfach darauf einigen, Open Subtitles آسف نحن مخطئون، إذًا علينا كلنا أن نتفق
    Dies betrifft uns alle. TED هذا يؤثر علينا كلنا.
    Gerade jetzt, da wir uns alle dem Irrtum der ausschließlichen Marktorientierung stellen müssen, uniformiert durch soziales Gewissen, müssen wir die Macht der Kunst ergreifen und preisen um unsere individuellen und nationalen Eigenarten zu formen, und insbesondere das Wesen der jungen Menschen, die allzu oft eher dem Bombardement der Sinneseindrücke als bewusst aufgenommener Erfahrung unterworfen sind. TED خصوصا الآن، حينما ينبغي علينا كلنا مواجهة مغالطات التوجه الذي يقضي بتحويل كل شيء إلى سوق، والذي يغيب عنه الضمير الاجتماعي، علينا أن نغتنم الفرصة ونحتفي بقدرة الفن على صقل طباعنا الشخصية والوطنية، وخصوصا طباع الشباب، الذين، على الأغلب، مُعرّضون لسيل من الضجيج الحسيّ، بدلا من التجارب المدروسة.
    Du hast uns alle angelogen. Open Subtitles لقد كذبت علينا كلنا
    - Wer einen von uns angreift, greift uns alle an. Open Subtitles -الهجوم على واحد منا هجوم علينا كلنا
    - Sie ist eine Gefahr für uns alle. Open Subtitles إنها خطر ٌ علينا كلنا
    Verräter sind eine Gefahr für uns alle. Open Subtitles الخونة خطرون علينا كلنا
    Er hat uns alle belogen. Nein. Open Subtitles لقد كذب علينا كلنا
    Es hat Auswirkungen auf uns alle. Open Subtitles في ذلك عواقب علينا كلنا
    Du hast uns angelogen, uns alle! Open Subtitles كذبت علينا، علينا كلنا.
    Das übertrug sich auf uns alle. Open Subtitles وقد أثر هذا علينا كلنا.
    Gegen uns alle. Open Subtitles علينا كلنا
    Sollte an diesen Anschuldigungen auch nur ein winziger Funke Wahrheit sein, müssen wir alle dafür den Preis bezahlen. Open Subtitles يجب علينا كلنا أن ندفع الثمن جلالته طلب أن يرى أعمالي
    Vielleicht sollten wir alle etwas Nusskuchen essen, bevor ihr geht. Open Subtitles ربما يجب علينا كلنا ان نتشارك بعضاً من كعك البندق قبل ان تذهبوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus