"عليها الجمعية" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Versammlung
        
    • von der
        
    11. erkennt an, dass der Generalsekretär beim Haushaltsvollzug einen gewissen Handlungsspielraum haben muss, der durch von der Generalversammlung festgelegte Parameter eingegrenzt ist, zusammen mit klaren Mechanismen der Rechenschaftslegung über die Nutzung dieses Spielraums gegenüber der Versammlung, auf der Grundlage von Empfehlungen des Generalsekretärs, die der Versammlung auf ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung zu unterbreiten sind; UN 11 - تقر بالحاجة إلى تحديد السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية الممنوحة للأمين العام بحيث تكون في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية على أساس توصيات الأمين العام التي ستقدم إلى الجمعية في دورتها الستين المستأنفة؛
    1. verweist auf Ziffer 11 ihrer Resolution 60/246 vom 23. Dezember 2005, in der sie anerkannte, dass der Generalsekretär beim Haushaltsvollzug einen gewissen Handlungsspielraum haben muss, der durch von der Generalversammlung festgelegte Parameter eingegrenzt ist, zusammen mit klaren Mechanismen der Rechenschaftslegung gegenüber der Versammlung; UN 1 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي أقرت فيه بضرورة منح الأمين العام هامشا من السلطة التقديرية في تنفيذ الميزانية، وذلك في نطاق معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة، على أن تتوافر آليات واضحة للمساءلة لكي تستخدمها الجمعية؛
    5. verweist auf Ziffer 11 ihrer Resolution 60/246 vom 23. Dezember 2005, mit der sie anerkannte, dass der Generalsekretär beim Haushaltsvollzug einen gewissen Handlungsspielraum haben muss, der durch von der Generalversammlung festgelegte Parameter eingegrenzt ist, zusammen mit klaren Mechanismen der Rechenschaftslegung gegenüber der Versammlung; UN 5 - تشير إلى الفقرة 11 من قرارها 60/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أقرت فيها بالحاجة إلى منح الأمين العام سلطة تقديرية محدودة في تنفيذ الميزانية ضمن معايير محددة توافق عليها الجمعية العامة إلى جانب وضع آليات واضحة للمساءلة لتستخدمها الجمعية؛
    Beschlüsse, die eine Änderung des von der Generalversammlung gebilligten Programmhaushaltsplans bedeuten oder möglicherweise Ausgaben nach sich ziehen, dürfen von einem Rat, einer Kommission oder einem anderen zuständigen Organ nur getroffen werden, wenn sie zuvor einen Bericht des Generalsekretärs über die Auswirkungen des Vorschlags auf den Programmhaushaltsplan erhalten und davon Kenntnis genommen haben. UN لا يتخذ أي مجلس أو لجنة أو هيئة مختصة أخرى أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليها الجمعية العامة أو احتمال تطلب نفقات ما لم تكن قد تلقت تقريرا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا الاقتراح وأخذته في اعتبارها.
    Was die Friedenssicherungseinsätze betrifft, so entspricht die Zahl der Rechnungsprüfer einem von der Generalversammlung gebilligten Verhältnis. UN 2 - فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، يستند تحديد عدد مراجعي الحسابات على نسبة وافقت عليها الجمعية العامة.
    a) 200.867.400 Dollar, entsprechend der Hälfte der von der Versammlung in ihrer Resolution 60/247 B bewilligten geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe; UN (أ) مبلغ 400 867 200 دولار، ويمثل نصف الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/247 باء؛
    b) 7.377.600 Dollar, entsprechend den von der Versammlung in ihrer Resolution 60/281 bewilligten geschätzten Mehreinnahmen aus der Personalabgabe; UN (ب) مبلغ 600 377 7 دولار، ويمثل الزيادة التقديرية في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/281؛
    c) 127.300 Dollar, entsprechend den von der Versammlung in ihrer Resolution 60/283 bewilligten geschätzten Mehreinnahmen aus der Personalabgabe; UN (ج) مبلغ 300 127 دولار، ويمثل الزيادة التقديرية في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/283؛
    d) 31.547.800 Dollar, entsprechend den von der Versammlung in Resolution B bewilligten geschätzten Mehreinnahmen aus der Personalabgabe; UN (د) مبلغ 800 547 31 دولار، ويمثل الزيادة التقديرية في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب القرار باء أعلاه؛
    i) 25.878.800 Dollar, das entspricht der Hälfte der von der Versammlung in ihrer Resolution 56/254 B vom 24. Dezember 2001 für den Zweijahreshaushalt 2002-2003 bewilligten geschätzten Einnahmen, die nicht aus der Personalabgabe stammen; UN '1` مبلغ 800 878 25 دولار يمثل نصف الإيرادات المقدرة خلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية لفترة السنتين 2002-2003 في قرارها 56/254 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    vi) abzüglich 5.234.553 Dollar, das entspricht der Verminderung der nicht aus der Personalabgabe stammenden Einnahmen für den Zweijahreshaushalt 2000-2001 verglichen mit den von der Versammlung in ihrer Resolution 55/239 B vom 23. Dezember 2000 bewilligten revidierten Ansätzen; UN '6` مخصوما منه مبلغ 553 234 5 دولارا يمثل النقصان في الإيرادات خلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2000-2001 بالمقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 55/239 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    a) 176.268.900 Dollar, das entspricht der Hälfte der von der Versammlung in ihrer Resolution 56/254 B bewilligten geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe; UN (أ) مبلغ 900 268 176 دولار يمثل نصف الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطـــاعات الإلزامية من مرتبــات الـموظفين التي وافقت عليها الجمعية بموجب قـــرارها 56/254 باء؛
    b) 4.165.800 Dollar, das entspricht den von der Versammlung in ihrer Resolution 56/274 B bewilligten geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe; UN (ب) مبلغ 800 165 4 دولار يمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 56/274 باء؛
    c) 1.574.900 Dollar, das entspricht den von der Versammlung in ihrer Resolution 56/286 bewilligten geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe; UN (ج) مبلغ 900 574 1 دولار يمثل الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 56/286؛
    d) 14.769.600 Dollar, das entspricht der von der Versammlung in Resolution B bewilligten Erhöhung des Voranschlags für Einnahmen aus der Personalabgabe; UN (د) مبلغ 600 769 14 دولار يمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي وافقت عليها الجمعية في قرارها باء أعلاه؛
    b) 17.374.700 Dollar, entsprechend der von der Versammlung in ihren Resolutionen 59/282 vom 13. April 2005, 59/294 vom 22. Juni 2005 und 60/244 und 60/245 B vom 23. Dezember 2005 bewilligten Erhöhung der Einnahmen aus der Personalabgabe für den Zweijahreshaushalt 2004-2005. UN (ب) مبلغ 700 374 17 دولار، وهو الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005 التي وافقت عليها الجمعية في قراراتها 59/282 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005 و 59/294 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، و60/244 و 60/245 باء المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    5. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der Beschreibung der Zielsetzung des Amtes für interne Aufsichtsdienste in Ziffer 1 seines Jahresberichts1 und erklärt in diesem Zusammenhang erneut, dass gemäß Ziffer 5 der Resolution 59/270 der Generalversammlung die Zielsetzung des Amtes mit seinem von der Versammlung in ihrer Resolution 48/218 B gebilligten Mandat voll und ganz übereinstimmen sollte; UN 5 - تلاحظ مع القلق وصف مهمة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على النحو الوارد في الفقرة 1 من تقريره السنوي(1)، وتكرر التأكيد في هذا الصدد أنه، وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 59/270، ينبغي أن تتفق مهمة المكتب اتفاقا تاما مع ولايته، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية في قرارها 48/218 باء؛
    e) 992.600 Dollar, entsprechend den Mehreinnahmen aus der Personalabgabe für den Zweijahreshaushalt 2004-2005 verglichen mit den von der Versammlung in ihrer Resolution 60/245 B vom 23. Dezember 2005 bewilligten revidierten Ansätzen. UN (هـ) مبلغ 600 992 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2004-2005 مقارنة بالتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية بموجب قرارها 60/245 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    47. wiederholt, dass der Generalsekretär sicherstellen muss, dass Mittel ausschließlich für die von der Generalversammlung genehmigten Zwecke verwendet werden; UN 47 - تكرر التأكيد علي ضرورة حرص الأمين العام على استخدام الموارد للأغراض التي وافقت عليها الجمعية العامة فقط؛
    h) der Versuch bedingt keine Veränderung der von der Generalversammlung vereinbarten Prioritäten der Organisation; UN (ح) لا تغير التجربة أولويات المنظمة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    5. nimmt Kenntnis von der Beschreibung der Zielsetzung des Amtes für interne Aufsichtsdienste in seinem Jahresbericht und unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die Zielsetzung des Amtes mit seinem von der Generalversammlung in ihrer Resolution 48/218 B gebilligten Mandat voll und ganz übereinstimmen sollte; UN 5 - تلاحظ وصف مهمة مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسبما هو موضح في التقرير السنوي للمكتب، وتؤكد في هذا الصدد أن مهمة المكتب ينبغي أن تتطابق تماما مع ولايته حسبما وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 48/218 باء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus