Sie konnte Menschen auf der Straße anhalten und sie in ihren eigenen Gefängnissen inhaftieren. | TED | كانت تستطيع إيقاف الناس في الشارع وإلقاء القبض عليهم في سجونها. |
die Tiere essen und sie für Mode und Arbeit missbrauchen und sie in Käfigen ausstellen? | Open Subtitles | لأن الناس يأكلون الحيوانات ويستخدمون جلودهم لصنع الملابس ويجرون التجارب عليهم في المعمل ويسجنونهم في الأقفاص |
Die Schlüsselfiguren haben wir ausfindig gemacht und werden sie in einer gemeinsamen Aktion festnehmen. | Open Subtitles | لقد حددنا الأشخاص الرئيسيين وسيتم القبض عليهم في خطوة منسقة |
Weil sie im Fluchtauto einpennen. | Open Subtitles | لأن النوم يغلب عليهم في سيارة الهروب |
Egal, also, um Mitternacht hat er sie im Bunker eingeschlossen ist nach oben gegangen und hat sich ne Überdosis Pferdesedative reingepfiffen. | Open Subtitles | عدا أنهم هم الوحيدون الذين قد يأتوا علىأيّحال،فيمنتصفالليل , يقفل عليهم في ملجأ القنابل و يعود للأعلى لممارسة حياته الطبيعية |
Habe sie in einem Chinatown Ausbeuterbetrieb gefunden. | Open Subtitles | عثرنا عليهم في أحد المحلات الرخيصة بالحيّ الصيني. |
Andererseits kann er mit diesen furchtbaren Dingen nicht leben und findet sie in seinem Gedächtnis nicht mehr. | Open Subtitles | ومن الناحية الآخرى، لا يمكنه العيش معالأشياءالفظيعةالتييفعلها،لذاالآن.. لا يمكنه العثور عليهم في دماغه. |
Vor zwei Tagen banden wir die RussenRussen 5-5, aber heute übertrafen wir sie in jedem Aspekt. | Open Subtitles | [قبل يومين، تعادلنا مع الروس 5-5] [لكن اليوم تفوقنا عليهم في كلّ جانب] |
Ich bin der Doctor, der aufkommende Sturm... und du meintest lediglich, sie in einem Fußballspiel zu schlagen, richtig? | Open Subtitles | ليس اليوم ولا أبداً ... أنا الدكتور، العاصفة القادمة وقد قصدت أننا سنقضي عليهم في مباراة كرة قدم، أليس كذلك ؟ |
Nachdem wir ihnen beigebracht haben, wie man die Filme macht, präsentieren wir sie in einer Filmnacht für die Gemeinden. | TED | والذي اريد ان اريكم إياه أنه بعد أن انتهينا من صناعة الأفلام قمنا بجمع اشخاص من المجتمع وعرضناها عليهم في احدى الليالي . |
Mr. Gaultier, die Polizei hat sie in Gewahrsam. | Open Subtitles | نعم، سيد (غولتير). أعتقد أن الشرطة تتحفظ عليهم في الحجز |
Man spürt so etwas wie die Entstehung eines amerikanisch-asiatisch dominierten Universums. Die Asiaten – insbesondere Chinesen und Inder – sind überall, vom unglaublichen Media Lab am MIT bis zu den Fakultäten für Mathematik und Wirtschaft in Harvard, wie die Römer in Athen im ersten Jahrhundert vor Christus: Voller Bewunderung für jene, von denen sie so viel gelernt haben, und die sie in den kommenden Jahrzehnten hinter sich lassen werden. | News-Commentary | الحقيقة أنني لأستشعر شيئاً أشبه بعالم خاضع لهيمنة أميركية آسيوية. فمِن مختبر الوسائط المتعددة المذهل في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا إلى أقسام الرياضيات والاقتصاد في هارفارد، سوف نجد الآسيويين في كل مكان ـ من الصين والهند بصورة خاصة ـ كما كانت حال الرومان في أثينا في القرن الأول قبل الميلاد، الذين أظهروا إعجابهم الشديد بهؤلاء الذين تعلموا منهم الكثير، والذين تغلبوا عليهم في العقود التالية. |
- Wir besiegen sie in einer Schlacht. | Open Subtitles | -سنقضي عليهم في معركة واحدة |
Wir fangen sie in Rouen ab. | Open Subtitles | سنقبض عليهم في "روان". |
Du musst sie im Auto eingeschlossen haben. | Open Subtitles | لابد و أنك قفلت عليهم ! في السيارة, يا إلهي! |
Wir schnappen sie, wenn sie im Wagen sind. | Open Subtitles | يجب أن نقبض عليهم في السيارة |
Wir schnappen sie, wenn sie im Wagen sind. | Open Subtitles | يجب أن نقبض عليهم في السيارة |
Ich hatte befürchtet, dass Euch Spartacus und seine Rebellen überrannt hätten... bevor ich sie im Norden niedergeschlagen habe. | Open Subtitles | لقد خفت أن يكون (سبارتكوس) ومتمردوه قد اجتاحوك قبل أن أنهي عليهم في الشمال |