Sie mussten nicht mit ansehen, was aus der Welt geworden ist. | Open Subtitles | ما كان لزاما عليهم أن يرو ما أصبح عليه العالم |
Wir sind hier auf dieser Linie, in einem Übergang von der bisherigen Welt zu einer neuen Art von Welt. | TED | أي أننا نوعا ما على هذا الخط في مرحلة انتقال مما كان عليه العالم إلى طريقة جديدة لما هو عليه العالم. |
Die Kreise bewegen sich weiter hier herauf. und so sieht die Welt heute aus. | TED | و الفقاعات تستمر في الحركة هنا فوق, و هذا هو ما يبدو عليه العالم الآن. |
Können Sie sich eine Welt vorstellen, in der jeder psychisch gesünder wäre? | TED | هل بإمكانك تخيل ما سيكون عليه العالم إذا كان جميع الناس أصح نفسيًا؟ |
Hier ist also die Welt im Jahr 2015. | TED | إذن هذا ما سيكون عليه العالم في سنة 2015. |
Wie sieht die Welt in 10 Jahren aus? | TED | ما الذي سيبدو عليه العالم بعد مرور 10 سنوات؟ |
Was wäre diese Welt, ohne Gentlemen wie Sie? | Open Subtitles | ماذا كان سيصبح عليه العالم بدون سادة محترمين مثلك؟ |
Wie sieht die Neue Welt wohl aus? | Open Subtitles | وكيف تظن أنه من المفترض أن يكون عليه العالم الجديد؟ |
Was, verflucht, ist aus dieser Welt nur geworden? | Open Subtitles | ماهذا بحق الجحيم الذي أصبح عليه العالم ؟ |
Man vergisst leicht, wie laut die Welt früher war. | Open Subtitles | من السهل نسيان ما كان عليه العالم من ضجيج |
Stellen Sie sich vor, wie die Welt sein würde, wenn wir einfach nur ehrlich über unsere Verletzungen sein könnten. | Open Subtitles | تخيّلي عمّا سيصير عليه العالم لو أنّنا جميعاً أصبحنا صادقين حيال انجراح مشاعرنا |
- will ich, dass es gefunden wird, bevor es die Welt tut. | Open Subtitles | أريد أن أعثر عليه قبل أن يعثر عليه العالم |
Nichtsdestoweniger operieren die Vereinten Nationen heute in einer Welt, die sich grundlegend von der Welt des Jahres 1945 unterscheidet, und die Charta sollte die Realitäten der heutigen Zeit widerspiegeln. | UN | 217 - وعلى الرغم من ذلك، تعمل الأمم المتحدة الآن في عالم يختلف اختلافا جذريا عما كان عليه العالم عام 1945، وينبغي للميثاق أن يعكس حقائق اليوم. |
Alles, was ich tat, ob gut oder schlecht, wurde von der Welt kommentiert und beurteilt. | TED | كل ما فعلته -- جيد، سيئ، قبيح -- كان هناك ليعلق عليه العالم ويصدر الأحكام. |
Sie haben Angst vor einer Welt, in der Schwule, Lesben und Bisexuelle genauso respektvoll behandelt werden wie jeder andere. | TED | هم خائفون مما سيبدو عليه العالم عندما يعامل المثلي، المثلية و المزدوجي الميول الجنسية بنفس الاحترام الذي يعامل به بقية الناس. |
Sie nannte es "die Welt zwischen den Welten," | Open Subtitles | "أطلقت عليه" العالم الذي يقع بين العوالم |
- sich erinnern, wie die Welt ist. | Open Subtitles | ونتذكّر الحال الذي يبدو عليه العالم |
Die Heimwerker-Fans mögen entschuldigen, aber es gibt mehr Wachstum bei Wasser als bei Elektrowerkzeugen, und dieses Unternehmen hat die, wie sie es nennen, "neue Neue Welt" im Visier: | TED | حسنا، مع الاعتذار لجماهير تحسين المنزل، هناك المزيد من النمو في الماء مما هو عليه في وسائل الطاقة، وهذه الشركة وضعت نظرها على ما يمكن أن نطلق عليه "العالم الجديد الجديد". |