"عليه العالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Welt
        
    Sie mussten nicht mit ansehen, was aus der Welt geworden ist. Open Subtitles ما كان لزاما عليهم أن يرو ما أصبح عليه العالم
    Wir sind hier auf dieser Linie, in einem Übergang von der bisherigen Welt zu einer neuen Art von Welt. TED أي أننا نوعا ما على هذا الخط في مرحلة انتقال مما كان عليه العالم إلى طريقة جديدة لما هو عليه العالم.
    Die Kreise bewegen sich weiter hier herauf. und so sieht die Welt heute aus. TED و الفقاعات تستمر في الحركة هنا فوق, و هذا هو ما يبدو عليه العالم الآن.
    Können Sie sich eine Welt vorstellen, in der jeder psychisch gesünder wäre? TED هل بإمكانك تخيل ما سيكون عليه العالم إذا كان جميع الناس أصح نفسيًا؟
    Hier ist also die Welt im Jahr 2015. TED إذن هذا ما سيكون عليه العالم في سنة 2015.
    Wie sieht die Welt in 10 Jahren aus? TED ما الذي سيبدو عليه العالم بعد مرور 10 سنوات؟
    Was wäre diese Welt, ohne Gentlemen wie Sie? Open Subtitles ماذا كان سيصبح عليه العالم بدون سادة محترمين مثلك؟
    Wie sieht die Neue Welt wohl aus? Open Subtitles وكيف تظن أنه من المفترض أن يكون عليه العالم الجديد؟
    Was, verflucht, ist aus dieser Welt nur geworden? Open Subtitles ماهذا بحق الجحيم الذي أصبح عليه العالم ؟
    Man vergisst leicht, wie laut die Welt früher war. Open Subtitles من السهل نسيان ما كان عليه العالم من ضجيج
    Stellen Sie sich vor, wie die Welt sein würde, wenn wir einfach nur ehrlich über unsere Verletzungen sein könnten. Open Subtitles تخيّلي عمّا سيصير عليه العالم لو أنّنا جميعاً أصبحنا صادقين حيال انجراح مشاعرنا
    - will ich, dass es gefunden wird, bevor es die Welt tut. Open Subtitles أريد أن أعثر عليه قبل أن يعثر عليه العالم
    Nichtsdestoweniger operieren die Vereinten Nationen heute in einer Welt, die sich grundlegend von der Welt des Jahres 1945 unterscheidet, und die Charta sollte die Realitäten der heutigen Zeit widerspiegeln. UN 217 - وعلى الرغم من ذلك، تعمل الأمم المتحدة الآن في عالم يختلف اختلافا جذريا عما كان عليه العالم عام 1945، وينبغي للميثاق أن يعكس حقائق اليوم.
    Alles, was ich tat, ob gut oder schlecht, wurde von der Welt kommentiert und beurteilt. TED كل ما فعلته -- جيد، سيئ، قبيح -- كان هناك ليعلق عليه العالم ويصدر الأحكام.
    Sie haben Angst vor einer Welt, in der Schwule, Lesben und Bisexuelle genauso respektvoll behandelt werden wie jeder andere. TED هم خائفون مما سيبدو عليه العالم عندما يعامل المثلي، المثلية و المزدوجي الميول الجنسية بنفس الاحترام الذي يعامل به بقية الناس.
    Sie nannte es "die Welt zwischen den Welten," Open Subtitles "أطلقت عليه" العالم الذي يقع بين العوالم
    - sich erinnern, wie die Welt ist. Open Subtitles ونتذكّر الحال الذي يبدو عليه العالم
    Die Heimwerker-Fans mögen entschuldigen, aber es gibt mehr Wachstum bei Wasser als bei Elektrowerkzeugen, und dieses Unternehmen hat die, wie sie es nennen, "neue Neue Welt" im Visier: TED حسنا، مع الاعتذار لجماهير تحسين المنزل، هناك المزيد من النمو في الماء مما هو عليه في وسائل الطاقة، وهذه الشركة وضعت نظرها على ما يمكن أن نطلق عليه "العالم الجديد الجديد".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus