"عليه على" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihn auf
        
    • s get it on
        
    • und zur Erhaltung
        
    • zur Erhaltung der
        
    Die bringt ihn auf die Beine. Open Subtitles لربّما نحن يمكن أن نحصل عليه على أقدامه.
    Wenn einer meiner Angestellten mich am Kopf geschlagen hätte, hätte ich ihn auf der Stelle gefeuert. Open Subtitles أدهشني في الجمجمة، كنت قد أطلقت عليه على الفور. الرجاء.
    Sie haben ihn auf der Straße erschossen. Open Subtitles -أنت أطلقت النار عليه على جبهة الشارع، رجل
    (hoch) ♪ Let's get it on Open Subtitles دعنا نحصل عليه على.
    (tiefe Stimme) ♪ Let's get it on Open Subtitles دعنا نحصل عليه على...
    in Anbetracht dessen, dass die Vereinten Nationen für die Mehrsprachigkeit als ein Mittel zur Förderung, zum Schutz und zur Erhaltung der Vielfalt der Sprachen und Kulturen auf der ganzen Welt eintreten, UN إذ تدرك أن الأمم المتحدة تسعى للنهوض بتعدد اللغات بوصفه وسيلة لتعزيز وحماية تنوع اللغات والثقافات والمحافظة عليه على الصعيد العالمي،
    Ich werde ihn auf der Bühne im Auge behalten. Open Subtitles حسناً، سأبقي ناظري عليه على خشبة المسرح -أنت احمه من هنا؟
    Ich werde ihn auf der Bühne im Auge behalten. Open Subtitles حسناً، سأبقي ناظري عليه على خشبة المسرح
    Der Lärm weckte jacobi und er erschoss ihn auf der Treppe. Open Subtitles وقد أيقظت الضوضاء التي أحدثها ْ(جاكوبي) مما اضطره إلى إطلاق النار عليه على السلم
    Ein vom N.O.P.D. entdecktes Videoband beweist, dass Gerard Alan Marsh nicht getötet hat und nur versucht hat, sich zu verteidigen, als Marsh ihn auf dem Weg unter der Überführung angriff. Open Subtitles شريط الأمني الذي كشفت عنهُ الشُرطة أثبتَ بوضوح أن (جيرارد) لم يقتل (الآن مارش). والذي فى الواقع وُجدَ مُدافعاً عن نفسه عندما حاول (مارش) الهجوم عليه على الممر تحت جسر شارع (برود).
    (hohe Stimme) ♪ Let's get it on Open Subtitles دعنا نحصل عليه على...
    (tief) ♪ Let's get it on Open Subtitles دعنا نحصل عليه على...
    in Anbetracht dessen, dass die Vereinten Nationen für die Mehrsprachigkeit als ein Mittel zur Förderung, zum Schutz und zur Erhaltung der Vielfalt der Sprachen und Kulturen auf der ganzen Welt eintreten, UN إذ تدرك أن الأمم المتحدة تسعى للنهوض بتعدد اللغات كوسيلة لتعزيز وحماية تنوع اللغات والثقافات والمحافظة عليه على الصعيد العالمي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus