"علي أنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • mich
        
    • ich
        
    Aber ich muss sagen, meine Schule hatte eine Menge dieser Sendungen... und ich denke, das ganze rumsitzen hat mich direkt zu den Drogen geführt. Open Subtitles لكن يجب علي أنا أقول بأني مدرستي كان فيها العديد من هذه العروض و أعتقد إن إظطراري لحظورها هو ما قادني للمخدرات
    Dann sehen Sie wieder auf mich. Und betrachten mich und warum ich so ein toller Typ bin und warum Sie in mich investieren wollen. Und warum das Ganze Sinn macht. TED ثم تعود للتركيز على . ستركز علي أنا و لماذا أنا ذلك الشخص العظيم, ولماذا تريد أنت الإستثمار في شخصي. ولماذا كل هذا الأمر له مغذى و معنى.
    Wenn Weiss einen Blick in meinen Schädel wirft, sperrt er mich auch ein! Open Subtitles إذا نظر وايس داخل رأسي جيداً فإنه سيقبض علي أنا أيضاً
    Hey, nur weil du dich festgelegt hast, heißt das nicht, dass ich das muss. Open Subtitles اسمعي, لكونك اسقريت على أحد ما فلا يعني أنه يتوجب علي أنا كذلك
    Danke fürs Angebot. - Das betrifft auch mich. Open Subtitles هذا يؤثر علي أنا أيضاً ، أنت تعلم الناس تتناقل الأخبار هنا وهناك
    Aber du musst nicht schreien. ich fühle mich schon schlecht genug. Open Subtitles حسناً ، لكن لا يجب أن تصرخي علي أنا أشعر بالسوء بما يكفي
    Niemand schubst mich herum. Open Subtitles لا أحد يُسيطر علي, أنا من يتَحكم بحياتي.
    Wir sind nur noch 28 Mann, mich und Dalton mit eingerechnet. Open Subtitles لقد أصبحنا 28 رجل مشتملين علي أنا وعلى دالتون
    Es ist für mich auch schwierig, dieses Ding, das da zwischen uns ist. Open Subtitles الأمر صعب علي أنا أيضا هذا الشيء الذي يقف عائقا بيننا
    ich sorge mich um uns alle, auch um Heather, die sich nicht bei mir gemeldet hat. Open Subtitles أنتي فعلاً قلقه علي أنا قلقه علينا جميعاً
    - mich haut nichts um. Open Subtitles أوه، لا شيء يؤثر علي. أنا محظوظة، طبيب.
    So einfach bringt man mich nicht um. ich bin aus Stahl. Open Subtitles يا إلهي، لا داع لقلقك علي أنا باقية بعد
    - ich schulde Ihnen ein Dankeschön. - ich sollte mich bei Ihnen bedanken. Open Subtitles أظنني مدين لك بشكر متأخر - بالواقع علي أنا شكرك -
    Erschieß mich nicht, ok? Erschieß mich nicht! ich heb's jetzt hoch. Open Subtitles لا تطلقي علي أنا فقط سأمتد إليه
    Insgesamt waren es ein paar seltsame Monate für mich und meine Freunde. Open Subtitles - Exam Times - أوقات الإمتحانات طوال ذلك الوقت, مرت شهور عصيبة علي أنا و أصدقائي
    - Mach die um Lewis Gedanken, nicht um mich. Open Subtitles لست خائفه -لذا أقلق على لويس وليس علي أنا
    mich anzulügen, das ist es nicht wert. Open Subtitles وليس علي أنا أيضاً الأمر لايستحق.
    Wir spielen zehn Spiele. Sie müssen nur acht gewinnen, ich zehn. Open Subtitles سوف نلعب عشر مباريات عليك أن تربح في ثمانية منهم فقط ، و علي أنا أن أربح عشرة
    Sie lügen: ich habe nichts gesagt. Was soll ich denn gesagt haben? Open Subtitles .لقد كذبت علي أنا لم أقل شيئا، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus