"علي أن أقول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich muss sagen
        
    • muss ich sagen
        
    • Ich muss schon sagen
        
    • sagen sollen
        
    • sollte ich sagen
        
    • soll ich das
        
    Ich muss sagen, du bist nicht so klein wie ich dachte. Open Subtitles علي أن أقول إنك ليس بالقصر الذي توقعت أن تكونه
    Aber Ich muss sagen, ich werde nie vergessen, was geschah, als ich 13 Jahre alt war. TED لكن علي أن أقول لن أنسى أبدًا ما حدث في ال13 من عمري
    Nachdem ich auf dem Schiff war und sah, was Neo kann, muss ich sagen, glaube ich ihm langsam auch. Open Subtitles بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً
    Nachdem ich auf dem Schiff war und sah, was Neo kann, muss ich sagen, glaube ich ihm langsam auch. Open Subtitles بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لنيو يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول.. أنني بدأت بتصديقه أيضا ً
    Ich muss schon sagen, das ist mit Abstand die langweiligste Mahlzeit... in der Geschichte unseres Planeten, darum... Open Subtitles علي أن أقول أن هذه الوجبة الأكثر مللاً على الإطلاق في تاريخ كوكبنا
    Ich hätte es dir gestern Abend sagen sollen. Open Subtitles كان ينبغي علي أن أقول هذا لكي الليلة الماضية
    Erinnern Sie sich nicht, wie oft Sie stillgelegt wurden, - oder sollte ich sagen exekutiert? Open Subtitles ألا تذكرين كل المرات التي تم فيها تسريحك من الخدمة أم علي أن أقول اعدامك ؟
    Entschuldige, Ich muss sagen, was ich denke. Open Subtitles أرجو المعذرة ، لكني علي أن أقول ما أعتقده.
    Aber Ich muss sagen,... das meiste von dem, was Neger nicht tun dürfen, darf ich auch nicht,... und es scheint niemanden zu interessieren. Open Subtitles لكن علي أن أقول أغلب الأشياء التي لا يستطيع عملها الزنوج لا أستطيع عملها أيضاً
    Ich muss sagen, es ist seltsam den Deal eines Footballspielers mit einem Basketballspieler zu besprechen. Open Subtitles علي أن أقول أنه من الغريب مناقشة صفقات لاعبي كرة القدم مع لاعب كرة سلة
    Ich muss sagen, die Zahnspange ist nicht so schlimm, Kumpel. Open Subtitles علي أن أقول,التقويم لا يبدوا بهذا السوء ياأخي
    Ich muss sagen, ich weiß nicht warum das Word "schwul" dumm bedeutet. Open Subtitles يجب علي أن أقول بأنني لا أفهم لماذا كلمة شاذ تعني الغباء
    Ich muss sagen, ich bin ein großer Fan, von dem, was in diesem Raum passiert. Open Subtitles علي أن أقول, أنا معجب كبير بما يحدث في هذه الغرفة.
    Im Interesse der Aufklärung muss ich sagen, dass ich Denise auch manchmal besuche. Open Subtitles فيما يتعلق بالإفصاح الكامل علي أن أقول أنا أرى دينيس أيضاً
    Aber wenn du glauben willst, dass du eine Wahl hast, dann muss ich sagen, du hast eine gute getroffen. Open Subtitles لكن إذا أردت أن تؤمن بأن لك خيـار في المسالة علي أن أقول ،أنك قمت بالخيار الصحيح
    Denn wenn Sie das tun, muss ich sagen, dass Thunfisch die falsche Bestellung war, aber Hut ab für Ihre kreative Wahl der... Open Subtitles أم أنك تغازلني؟ وحتى لو كنت، علي أن أقول أن طلب التونه كان قرارًا سيئًا لكن أحييك على ابداعك باختيار المكان،
    Ich muss schon sagen, mir gefällt der Anzug in dem helleren Rot gut. Open Subtitles علي أن أقول أني أحاول تحسين اللون الأحمر على البدلة
    Ich muss schon sagen, ich sollte Sie eigentlich nicht so hier auf dem Schlachtfeld ausrüsten. Open Subtitles .... علي أن أقول أن مهمة تجهيزك في مجالات الهروب ، إن صح التعبير ...
    Ich muss schon sagen. Open Subtitles يجب علي أن أقول
    Ich hätte dir das schon längst sagen sollen. Open Subtitles أعرف, كان ينبغي علي أن أقول كل هذا منذ وقت طويل أنا جداً..
    Das hat sie selbst getan! Was hätte ich sagen sollen? Open Subtitles لقد قامت بدعوة نفسها ماذا كان علي أن أقول ؟
    Was habt ihr beiden hier ausgeheckt, oder sollte ich sagen, was noch? Open Subtitles - ماذا كنتما تخططان هنا، أو هل علي أن أقول: ماذا أيضاً؟
    Oder sollte ich sagen, keine Zukunft auf Papier. Open Subtitles أو هل علي أن أقول لا مستقبل للورق؟
    Wie oft soll ich das sagen? Das Dreckwasser soll hier nicht rein. Open Subtitles كم علي أن أقول لك لا ترمي الماء الوسخة بالمغسلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus