Mal sehen, ob wir unseren Mann nicht bei seiner Erkundungstour finden können. | Open Subtitles | قبل التخريب ابحث عما إذا كان باستطاعتنا ايجاد رجلنا في التسجيل |
Ich beginne mich zu fragen, ob ich wirklich auf die Kunstschule will. | Open Subtitles | أبدأ أتساءل عما إذا كان حقا تريد أن تذهب أكاديمية الفنون. |
Ich frage mich, ob er das Interview deswegen hat sausen lassen. | Open Subtitles | وأتساءل عما إذا كان هذا هو السبب انه فجر المقابلة. |
Jetzt liegt mein Kanonier tot auf deinem Boden und ich frage mich, ob diese Dinge zusammenhängen. | Open Subtitles | الآن إختصاصي الأسلحة خاصتي ميت على أرضيتك وأتساءل عما إذا كان الأمرين ليسوا ذو صلة |
Wir sollen fürs Erste nur feststellen, ob es seinen Schnupfen kuriert. | Open Subtitles | نحن نبحث فقط عما إذا كان العلاج يُعالج زكامه للبدء |
Der ersuchte Vertragsstaat kann jedoch, wenn er dies für zweckmäßig hält, Rechtshilfe leisten, soweit er dies nach seinem Ermessen entscheidet, unabhängig davon, ob das Verhalten nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchten Vertragsstaats eine Straftat darstellen würde. | UN | بيد أنه يجوز للدولة متلقية الطلب، عندما ترى ذلك مناسبا، أن تقدم المساعدة، بالقدر الذي تقرره حسب تقديرها، بصرف النظر عما إذا كان السلوك يمثل جرما بمقتضى القانون الداخلي للدولة الطرف متلقية الطلب. |
Die wichtige Frage ist also, glaube ich, nicht zu diskutieren ob das Internet Internet mehr den Guten als den Bösen nützen wird. | TED | ولذا، السؤال المهم، في رأيي، ليس النقاش عما إذا كان الإنترنت سيساعد الأخيار للتغلب على الأشرار. |
Ich würde gerne wahrnehmen, ob Sie freiwillig hier sind oder nicht? | TED | هلا أخبرتموني عما إذا كان وجودكم هنا طوعًا؟ |
Spannend an dem Projekt war, dass weder Beau noch wir wussten, ob es klappen würde. | TED | ما كان مثيرا حقاً في هذا المشروع هو أننا، وبو، لم تكن لديه أي فكرة عما إذا كان هذا سيعمل. |
Hier gibt es mehr als zwei mögliche Werte. Genau zwei mögliche Werte hat allerdings die Parität dieser Zahl. Dies ist die Eigenschaft, ob eine Zahl gerade oder ungerade ist. | TED | لأن هناك أكثر من قيمتين محتملتين لهما، أمّا الرمز الذي يملك دلالتين فقط فهو التكافؤ العددي. أي الدلالة التي تدل عما إذا كان الرقم فرديًا أو زوجيًا، |
Doktor, könnten Sie bitte nachfragen, ob Pierre einen Knopf verloren hat? | Open Subtitles | دكتور .. أيمكنك التكرم بالبحث عما إذا كان بيير قد فقد زرا من رداؤه ؟ بكل سرور |
Nach 3 Monaten frage ich mich selbst, ob es tatsächlich geschah. | Open Subtitles | وبعد ثلاثة أشهر، أنا أصبحت أتساءل عما إذا كان حدث لي هذا أو لا. |
Ich frage mich, ob du es jetzt besser kannst, nach all den Jahren. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان جيد الاستعمال بعد كل هذة الأعوام |
ob wohl was im Fernsehen läuft? | Open Subtitles | وأتساءل عما إذا كان أي شيء الطيبة على شاشة التلفزيون. |
ob es hier oben wohl ein Klo gibt? | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان هناك غرفة للرجال هنا؟ |
Ich frage mich, ob überhaupt jemand den Weg kennt! | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة. |
Er fragte, ob er zu voreilig, oder sie zu jung, oder er unter ihrem Stand sei. | Open Subtitles | سألني عما إذا كان من التهور أن يستقر الآن. أو إذا ما كانت صغيرة للغاية أو ما إذا كان أدنى من مستواها. |
Sie haben auch vergessen, nachzuprüfen, ob ein Thomas Ripley je in Princeton studiert hat. | Open Subtitles | و لم تسأل او تتحقق من السيد توماس ريبلي عما إذا كان قد درس في جامعة برينستون |
Ich hab mich gefragt, ob leuchtende Außerirdische was damit zu tun haben. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أتساءل عما إذا كان هناك علاقة للفضائيين ذوى الأعين البراقة بالأمر |
Er fragte mich, ob wir auf der Farm einen Notfall hätten, wo wir deine Hilfe brauchen. | Open Subtitles | سألني عما إذا كان لدينا طوارئ بالمزرعة وأحتجنا لمساعدتك |