Dafür wollte sie von mir eine Provision und zwar im Ernst. | Open Subtitles | بعد أن قطعنا الشريط وباعة3 سياراتبمفردها, طلبت مني عمولة, حسناً؟ |
Für eine sehr kleine Provision... kann ich Euch, Eure Familie und Eure engsten Mitarbeiter... aus Italien schmuggeln und in ein östliches Land bringen lassen... wo Männer von Charakter wie Ihr willkommen sind und geschätzt werden. | Open Subtitles | مقابل عمولة صغيرة يمكنني أن أرتب لك و لعائلتك و لقوادك بالطبع لتخرجوا مع البضائع من إيطاليا و تنقلوا لمدينة شرقية |
Das da ist ihr Grundgehalt, und das bleibt es auch, bis Sie ein Auto verkaufen und eine Provision bekommen. | Open Subtitles | هذا هنا مرتبك الاساسي مالمدة التي ستقضينها حتى تبيعي سيارة وتحصلين على عمولة |
Kriegst du das hin, hast du es geschafft. Dann bekommst du auf jeden Spieler Kommission. | Open Subtitles | إذا فعلت, سيكون كُل شئ لكَ سيكون لكَ عمولة علي كُل شئ تجلبهُ |
Und Sie sagen, dass ein Mann, der im Auftrag des Königs handelt, beschloss, eine verirrte Lady auf Reisen, auf die er im Wald traf, einfach so zu vergewaltigen. | Open Subtitles | وأنتِ تقولين بأن رجلاً تحمل عمولة الملك قرر إغتصاب فتاة تترحل وسعى نحوها فى الغابات |
In den 80ern wurden die Einkaufsverbände so mächtig, dass sie es sogar schafften, einen Gesetzesvorlage im Congress einzureichen, der ihnen erlaubt hätte, eine Provision von Ihren Handelspartnern zu verlangen. | Open Subtitles | في الثمانينات ، كانت هذه الجماعات شراء كبيرة جدا المدارة التي لتمرير مشروع قانون في الكونغرس السماح عمولة 3 ? |
Wir dürfen auch nicht vergessen, dass der Makler... eine Monatsmiete Provision bekommt. | Open Subtitles | حسناً, دعنا لا ننسى أن وكالة العقارات.. حصلت على عمولة الشهر الأول. |
Unsere Abmachung war, dass er mir eine Provision zahlt, wenn er dadurch einen lukrativen Auftrag an Land zieht. | Open Subtitles | لو نجح تدخلي، وأُغلقت الصفة.. لكنت حصلتُ على عمولة. |
Hören Sie, ich verstehe. Sie waren sauer. Er schnappte Ihnen diesen Transport weg, brachte Sie um eine große Provision. | Open Subtitles | اسمع، أفهم ذلك، كنتَ غاضباً، لقد تدخّل في نقلك، وأبعدك عن عمولة كبيرة. |
Er schrieb: "Ich bin so glücklich, wenn das Geschäft klappt, weil ich dann auch eine sehr gute Provision bekomme." | TED | قال: "سأكون سعيدا للغاية إذا تمت الصفقة بنجاح، لأنني سأحصل على عمولة جيدة أيضا." فقلت،"هذا رائع، في ماذا ستنفق نصيبك؟" |
Die Provision von 7 Millionen $ - das ist eine Menge Geld. | Open Subtitles | عمولة 7 ملايين دولار ..إنه مبلغ كبير |
Bei "Mutual Choice", wo du vielleicht mehr Provision bekommst. | Open Subtitles | مقابلتك مع"ميتشوال تشويس". لتري إذا ما كانوا سيمنحونك عمولة أفضل؟ |
Wäre eine reduzierte Provision ein Ersatz für die Aufwärmphase? | Open Subtitles | هل تخفيض عمولة يعوّضك عن فسخ عقدٍ جاري؟ |
Nein, Sie haben recht. Keine Provision. (AUF KANTONESISCH) Keine Provision. | Open Subtitles | كلا، أنتَ محق بدون عمولة للوقت الحالي |
Sie bekommen eine Provision von vier Prozent. | Open Subtitles | ولهذا سوف تحصل على عمولة أربعة بالمئة |
Du bekommst 25% Provision auf alle Verkäufe, was 15% mehr ist, als Pouncy blecht. | Open Subtitles | ستحصلين على 25% عمولة على المبيعات أكثر من 15% مما تدفع شركتك |
Gott sei Dank arbeite ich nicht auf Kommission. | Open Subtitles | من الجيد أنني لا أتقاضى عمولة مقابل المبيع |
Ein Anwalt, der sein Geld als Unterhändler wert ist, bekommt eine stattliche Kommission, sollte das Resort Wirklichkeit werden. | Open Subtitles | المحام الذي إن كان يستحق أجره كمفاوض, أيد كسب عمولة ضخمة لذا يجب أن يصبح المنتجع حقيقة |
Der Großteil der Kosten war die Kommission an den Verkäufer. | TED | ومعظم التكاليف كانت عمولة الباعة. |
Ich würde gern etwas bei ihm in Auftrag geben. | Open Subtitles | لقد قمت بنفسي بطلب قطعة خاصة بواسطة عمولة. |