wenn ich vierzig werde, dann werde ich ein einstündiges Video haben, das nur die Jahre ab Dreißig beinhaltet. | TED | عندما أبلغ أربعين عاما، سيكون لدي فيديو من ساعة واحدة ويشمل ذلك فقط ثلاثينيات عمري. |
Niemand... Das zeigt, dass ich genauso geil sein werde, wenn ich 80 bin. | Open Subtitles | هذا يثبت بأنني سأكون ذلك الرائع عندما أبلغ الثمانين |
wenn ich volljährig bin, werde ich es buchstabengetreu ausführen. | Open Subtitles | و عندما أبلغ السن المناسب سأعمل بها حرفياً |
wenn ich am Ende bin, bleibt mir nur noch das. | Open Subtitles | عندما أبلغ الجزء السفلي يكون ذلك كل ما لدي. |
Und ehrlich gesagt, wenn ich 18 werde... weiß ich nicht, ob ich dich jemals wieder sehen möchte. | Open Subtitles | وبصراحة ، عندما أبلغ الثامنة عشر لا أعلم إذا أريد رؤيتك مجدداً |
Weil mir klar wurde, das bin ich, wenn ich alt bin. | Open Subtitles | لأنني أدركت أنه من سأكون عليه عندما أبلغ من العمر أرذله |
Als du ihn hinauswarfst, sollte ich ihm versprechen... dass ich weglaufe, wenn ich alt genug bin. | Open Subtitles | هل تعلمين أنه عندما قُمتي بطرده خارج المنزل جلس معي وجعلني أعده بأن أهرب من المنزل عندما أبلغ في العمر قليلاً ؟ |
Mit einer Lebenserwartung von 104,5 Jahren, ist mein Geld alle, wenn ich 36 bin. | Open Subtitles | فنظرا لمتوسط العمر المتوقع و هو 104.5 سنة, فأموالي ستنفذ عندما أبلغ الـ36 من العمر. |
Und sie sagte zu mir: "Weißt du, Margaret, ich wusste nie, was ich mal werden wollte, wenn ich erwachsen bin. | TED | وقالت لي، "أتعلمين، مارغريت، كنت دائمًا أقول لنفسي أنني لا أعلم ما أريد أن أكون عندما أبلغ. |
Wir werden heiraten, wenn ich 18 bin. | Open Subtitles | اسمع، سنتزوج عندما أبلغ الـ18. حسناً ؟ |
Warum sollte ich nicht verheiratet sein wenn ich 40 bin? | Open Subtitles | لمَ لن أكون متزوجة عندما أبلغ الـ40 من عمري؟ -لا، لا! |
wenn ich 16 bin, zieh ich da nämlich hin. | Open Subtitles | سأعيش هناك عندما أبلغ السادسه عشره |
Hypothetisch wird, warum ich nicht verheiratet zu sein, wenn ich 40 bin? | Open Subtitles | -لمَ لن أكون متزوجة عندما أبلغ الـ40؟ |
"Komm zurück, wenn ich 200 bin." | Open Subtitles | "وارجع عندما أبلغ 200 عاماً" |