Als ich meine Eltern ins Hotel brachte, waren Sie gerade ausgegangen. | Open Subtitles | عندما أحضرت أبوايا للفندق. طلبوا رؤيتكِ ، لكنكِ كنت بالخارج. |
Als ich die zehn lebenden, sich bewegenden Bänke in den Ausstellungsraum brachte, stand John direkt neben mir, und machte immer "Hmm. | TED | عندما أحضرت المقاعد العشره ذاتيه الحركه إلي غرفه العرض، كان جون بجانبي، وكان يهمهم. |
Als ich den Tee brachte, war Pierrette im Zimmer. | Open Subtitles | يمكنني أخذ معروف. عندما أحضرت له الشاي أخته كانت هناك. |
Als ich meinen Laptop bekam, mussten meine Akten über Rock'n'Roll-Texte raus. | Open Subtitles | عندما أحضرت جهاز الكمبيوتر الجديد اضطررت أن أتخلص من ملفات كلمات الروك اند رول |
Komisch war, dass es mir erst bewusst wurde, Als ich das Beerdigungskleid aussuchte. | Open Subtitles | الغريب أنني لم أنهار إلا عندما أحضرت ملابس دفنها |
Es war, Als ich meinen ersten Klienten an Land gezogen habe. Ich erinnere mich nicht, dass du das getan hast. | Open Subtitles | لقد كان الأمر عندما أحضرت أول موكل ، و الذي أتذكر عدم قيامك به |
Ich habe deinen Blick gesehen, Als ich dir heute Morgen diesen Muffin vorbeigebracht habe. | Open Subtitles | رأيت تلك النظرة على وجهك عندما أحضرت لك الكعك صباح اليوم |
Als ich diese Noten nach Hause brachte... waren sie so stolz auf mich,... das erste Mal überhaupt. | Open Subtitles | عندما أحضرت لهم تلك الدرجات، كانا فخورين جدًا بيّ -لأول مرة على الإطلاق |
Weißt du, Als ich Edward zu uns gebracht habe habe ich mir das nicht genau überlegt. | Open Subtitles | أو تدرين؟ عندما أحضرت (إدوارد) إلى هنا ليعيش معنا، لم أفكّر في الظروف. |
Als ich Casey holte, hat er mir gesagt, dass er glaubt, dass die Todesursache ein Tierbiss war. | Open Subtitles | عندما أحضرت (كايسي) هنا أخبرني أن يعتقد أن سبب الوفاة كان هجوم حيوانات. |