"عندما أطلب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ich
        
    Du wirst dich wieder dran erinnern, Wenn ich es dir befehle. Open Subtitles هل تفهم ذلك؟ ستتذكر فقط عندما أطلب منك انس تماماً..
    Wenn ich's dir sage, öffnest du diese Tür, sonst blase ich dir das Hirn raus. Open Subtitles عندما أطلب منك، ستفتح هذا الباب كما لوأن هذا المسدس يكاد ينطلق في وجهك
    Ich spreche wohl für uns alle, Wenn ich euch um etwas Privatsphäre bitte. Open Subtitles أعتقد أني أتحدث عن الجميع عندما أطلب منك أن تعطينا بعض الخصوصية
    Aber ich wette, Wenn ich euch bitten würde, sich zu erinnern, wer in diesem Moment auf einem sprechenden gelb-braunen Pferd in eurem Foyer sitzt, dann könntet ihr das problemlos visualisieren. TED ولكني أراهن بأنني عندما أطلب منك تذكر من كان يجلس فوق الحصان الأسمر المتحدث في بهوك الآن ستتمكن من رؤية ذلك
    Wenn ich meine Studenten bitte, über ihren glücklichsten Moment zu schreiben, schreiben viele über eine frühe künstlerische Erfahrung als Kind. TED عندما أطلب من طلابي أن يكتبوا عن أسعد لحظاتهم، العديد يكتب عن تجاربهم المبكرة كأطفال.
    Seien Sie nicht beleidigt, Wenn ich Ihre Hilfe ablehne. Mir ist egal, wie das endet. Open Subtitles لن تشعري بإهانة عندما أطلب منك ألا تفعلي شيئًا لقضيتي
    Wenn ich "Break" sage, dann möchte ich, dass Sie schnell und sauber auseinandergehen. Open Subtitles عندما أطلب منكم التوقف عليكم التوقف بسرعة
    Wenn ich beim nächsten Mal deine Mitarbeit erbete, wirst du auf Befehl auf den Eiern von jemandem herumkauen. Open Subtitles في المرة القادمة عندما أطلب منك العمل معي فسأتوقع منك أن تمضغ خصيتين شخص ما
    Ich hab nur manchmal das Gefühl, ich störe, Wenn ich mit dir allein sein will. Open Subtitles في بعض الأحيان يبدو أنني أُفسِد حفلةً عظيمةً عندما أطلب منكِ أن تخرجي معي لوحدكِ
    Nun aber gibt keine Ausreden mehr, Wenn ich dich daran erinnere, etwas auf dem Heimweg mitzubringen... oder das Feuer zu schüren, bevor wir in die Kirche gehen. Open Subtitles لكن الآن، لن يكون هناك أعذار عندما أطلب منك التذكر لجمع شيء ما في طريقك للبيت أو لإشعال النار قبل الذهاب إلى الكنيسة
    Wie kommt's, dass du nie kannst, Wenn ich dich bitte, einen Tag freizunehmen, aber wenn dein kleiner "Ehrenbruder" zu Besuch kommt, löschst du deinen Kalender? Open Subtitles لمَ عندما أطلب منك أخذ يوم عطلة، لا تقدر لكن عندما يزورك صديقك من الجامعة، تخلي جدول أعمالك؟
    Sie werden pünktlich sein und länger arbeiten, Wenn ich es verlange. Open Subtitles ستكونين منتظمة وستعملين لوقت متأخر عندما أطلب
    Wenn ich eine zweite Kontrolle verlange, dann meine ich es auch so! Unglaublich! Open Subtitles عندما أطلب إعادة فحص , فإنه دائما يوجد سبب لذلك اللعنة, غير معقول
    Wenn ich es dir sage, möchte ich, dass du Sie hochdrückst und konstanten Druck ausübst. Open Subtitles عندما أطلب ذلك، أريد منك أن تقومي بضغط مستمر
    Es ist ein Gefallen, den ich dir tue. Und irgendwann, Wenn ich dich nach einem Gefallen frage, wirst du "ja" sagen, wie ich jetzt. Open Subtitles انه معروف سوف أفعله لكِ ، ولكن في وقت ما عندما أطلب منكِ معروفاً سوف توافقين
    Und Wenn ich sage, dass du nicht mehr mit ihnen sprechen sollst, dann glaub mir bitte, dass ich weiß was ich damit sage. Open Subtitles لذا عندما أطلب ألا تكلميهم مجدداًً أرجوكِ أن تصدقيني
    Wenn ich sonst um etwas bitte, tun es die Leute einfach! Open Subtitles لا أفهم عادة عندما أطلب من أحدهم ان يفعل شيئا يقومون به فقط
    Wenn ich dich um Informationen bitte, erwarte ich, dass du nichts weglässt. Open Subtitles عندما أطلب منك معلومات أتوقع منك ألا تخفى شيئًا
    Wenn ich nach deiner Meinung frage, musst du keine Angst haben, sie zu äußern. Open Subtitles عندما أطلب منكِ أن تعبري عن رأيكِ فعليكِ ألّا تخشين بأن تبوحي لي به
    Weshalb ihr mir vertrauen müsst, Wenn ich euch bitte, anzuhören, was er zu sagen hat. Open Subtitles لهذا السبب يجب أن تثقوا بي، عندما أطلب منكم سماع ما سيقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus