Du wirst dich wieder dran erinnern, Wenn ich es dir befehle. | Open Subtitles | هل تفهم ذلك؟ ستتذكر فقط عندما أطلب منك انس تماماً.. |
Wenn ich's dir sage, öffnest du diese Tür, sonst blase ich dir das Hirn raus. | Open Subtitles | عندما أطلب منك، ستفتح هذا الباب كما لوأن هذا المسدس يكاد ينطلق في وجهك |
Ich spreche wohl für uns alle, Wenn ich euch um etwas Privatsphäre bitte. | Open Subtitles | أعتقد أني أتحدث عن الجميع عندما أطلب منك أن تعطينا بعض الخصوصية |
Aber ich wette, Wenn ich euch bitten würde, sich zu erinnern, wer in diesem Moment auf einem sprechenden gelb-braunen Pferd in eurem Foyer sitzt, dann könntet ihr das problemlos visualisieren. | TED | ولكني أراهن بأنني عندما أطلب منك تذكر من كان يجلس فوق الحصان الأسمر المتحدث في بهوك الآن ستتمكن من رؤية ذلك |
Wenn ich meine Studenten bitte, über ihren glücklichsten Moment zu schreiben, schreiben viele über eine frühe künstlerische Erfahrung als Kind. | TED | عندما أطلب من طلابي أن يكتبوا عن أسعد لحظاتهم، العديد يكتب عن تجاربهم المبكرة كأطفال. |
Seien Sie nicht beleidigt, Wenn ich Ihre Hilfe ablehne. Mir ist egal, wie das endet. | Open Subtitles | لن تشعري بإهانة عندما أطلب منك ألا تفعلي شيئًا لقضيتي |
Wenn ich "Break" sage, dann möchte ich, dass Sie schnell und sauber auseinandergehen. | Open Subtitles | عندما أطلب منكم التوقف عليكم التوقف بسرعة |
Wenn ich beim nächsten Mal deine Mitarbeit erbete, wirst du auf Befehl auf den Eiern von jemandem herumkauen. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما أطلب منك العمل معي فسأتوقع منك أن تمضغ خصيتين شخص ما |
Ich hab nur manchmal das Gefühl, ich störe, Wenn ich mit dir allein sein will. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يبدو أنني أُفسِد حفلةً عظيمةً عندما أطلب منكِ أن تخرجي معي لوحدكِ |
Nun aber gibt keine Ausreden mehr, Wenn ich dich daran erinnere, etwas auf dem Heimweg mitzubringen... oder das Feuer zu schüren, bevor wir in die Kirche gehen. | Open Subtitles | لكن الآن، لن يكون هناك أعذار عندما أطلب منك التذكر لجمع شيء ما في طريقك للبيت أو لإشعال النار قبل الذهاب إلى الكنيسة |
Wie kommt's, dass du nie kannst, Wenn ich dich bitte, einen Tag freizunehmen, aber wenn dein kleiner "Ehrenbruder" zu Besuch kommt, löschst du deinen Kalender? | Open Subtitles | لمَ عندما أطلب منك أخذ يوم عطلة، لا تقدر لكن عندما يزورك صديقك من الجامعة، تخلي جدول أعمالك؟ |
Sie werden pünktlich sein und länger arbeiten, Wenn ich es verlange. | Open Subtitles | ستكونين منتظمة وستعملين لوقت متأخر عندما أطلب |
Wenn ich eine zweite Kontrolle verlange, dann meine ich es auch so! Unglaublich! | Open Subtitles | عندما أطلب إعادة فحص , فإنه دائما يوجد سبب لذلك اللعنة, غير معقول |
Wenn ich es dir sage, möchte ich, dass du Sie hochdrückst und konstanten Druck ausübst. | Open Subtitles | عندما أطلب ذلك، أريد منك أن تقومي بضغط مستمر |
Es ist ein Gefallen, den ich dir tue. Und irgendwann, Wenn ich dich nach einem Gefallen frage, wirst du "ja" sagen, wie ich jetzt. | Open Subtitles | انه معروف سوف أفعله لكِ ، ولكن في وقت ما عندما أطلب منكِ معروفاً سوف توافقين |
Und Wenn ich sage, dass du nicht mehr mit ihnen sprechen sollst, dann glaub mir bitte, dass ich weiß was ich damit sage. | Open Subtitles | لذا عندما أطلب ألا تكلميهم مجدداًً أرجوكِ أن تصدقيني |
Wenn ich sonst um etwas bitte, tun es die Leute einfach! | Open Subtitles | لا أفهم عادة عندما أطلب من أحدهم ان يفعل شيئا يقومون به فقط |
Wenn ich dich um Informationen bitte, erwarte ich, dass du nichts weglässt. | Open Subtitles | عندما أطلب منك معلومات أتوقع منك ألا تخفى شيئًا |
Wenn ich nach deiner Meinung frage, musst du keine Angst haben, sie zu äußern. | Open Subtitles | عندما أطلب منكِ أن تعبري عن رأيكِ فعليكِ ألّا تخشين بأن تبوحي لي به |
Weshalb ihr mir vertrauen müsst, Wenn ich euch bitte, anzuhören, was er zu sagen hat. | Open Subtitles | لهذا السبب يجب أن تثقوا بي، عندما أطلب منكم سماع ما سيقوله |