"عندما أقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn ich
        
    wenn ich die Kurbel drehe und hier drücke, ertönt ein Laut wie der eines bellenden Hundes. TED عندما أقوم بتحريك ذراع التّدوير و إحداث ضغط فإنّه يُصدر صوتا مثل نُباح الكلب، حسنا؟
    wenn ich rechne, ist das erste Datum, auf das ich komme, der 6. Oktober 2009. Open Subtitles عندما أقوم بالحساب فإنّ التارخ الأول الذي يظهر معي هو 6 تشرين الأول 2009
    Ich hoffte, Sie stünden an meiner Seite, wenn ich die Blaue-Energie-Technologie präsentiere. Open Subtitles كنتُ آمل أن تقف بجانبي عندما أقوم بتقديم تقنية الطاقة الزرقاء
    wenn ich sie einschlage, müsst ihr husten, damit keiner Verdacht schöpft. Open Subtitles عندما أقوم بكسرها عليكم بالسعال حتى لا يشك أحدهم بشئ
    Normalerweise dankst du es mir hinterher, wenn ich dich strampelnd und schreiend irgendwo hingeschleift habe. Open Subtitles عادة عندما أقوم بجرك وانت ترفس و تصرخ لشيء ما تقوم بشكري بعد فترة
    Und wenn ich das tue, werden du und ich ein langes, langsames Schlammbad nehmen. Open Subtitles و عندما أقوم بهذا انا و انت سنذهب لعلاج بالطين طويل و بطيء
    wenn ich anrufe, geh ran. So funktioniert das! Es tut mir leid. Open Subtitles عندما أقوم بالأتصال, يجب أن ترفعي السماعة هكذا يكون العمل معي
    schiebt man es hoch, und dann, wenn ich das mache, zieht es meine Schulter in diese Richtung, TED رفعه إلى أعلى، ثمّ عندما أقوم بذلك، كنت قد وجّهت كتفي بهذه الطريقة،
    wenn ich also die Flasche öffne, breiten sich Alkoholmoleküle in der Luft aus, und zwar, weil Alkohol eine sehr flüchtige Substanz ist. TED حتى عندما أقوم بفتح الزجاجة، جزيئات الكحول وسوف تنتشر في الهواء، وذلك لأن الكحول مادة متقلبة للغاية.
    Da sind so viele Herausforderungen, wenn ich solche Bilder mache. TED هناك الكثير من جوانب التحدي عندما أقوم بأخذ صور من هذا القبيل.
    Aber dasselbe Neuron wird in einigen Fällen feuern, wenn ich einfach zusehe, wie eine andere Person berührt wird. TED ولكن نفس هذا العصب في بعض الحالات ينشط عندما أقوم ببساطة بلمس شخص آخر
    wenn ich die Runde mache, kann ich an was anderes denken. Open Subtitles على الاقل عندما أقوم بالجولات سيكون لدى شىء آخر أفكر فيه
    Es ist noch schlimmer, wenn ich arbeite. Open Subtitles أو أسوأ من ذلك عندما أقوم بالعمل فى شيئ ما
    Selbst wenn ich 'ne grosse Dummheit begehe. Open Subtitles حتى عندما أقوم بفعل شيء في غاية الغباء, لا أستسلم.
    wenn ich das erste Mal einer fiesen Bestie in den Hintern trete, hat er sich schon bezahlt gemacht. Open Subtitles سيكون ثمنه فيه، عندما أقوم و لأول مرة بضرب وحش مجهول على مؤخرته
    Wollen wir nächste Woche essengehen, wenn ich alle Informationen durch hab? Open Subtitles ولكن ماذا عن تناول الغداء خلال اسبوع عندما أقوم بترتيب كل هذه المعلومات ؟
    Aber wenn ich eine Frage stelle, dann will ich eine ehrliche und prompte Antwort. Open Subtitles على أية حال عندما أقوم بالسـؤال تجاوبني بالجواب واضـح ومباشـر
    wenn ich etwas an einen Kunden verkaufe, gibt es zwei Fragen die sich mir stellen: Open Subtitles عندما أقوم بعملية البيع لزبون أسأل نفسي سؤالين
    Sie sind freundlich und sie versuchen es,... aber wenn ich mir dann in die Hosen pisse,... starren sie mich an, als komme ich von einem anderen Planeten. Open Subtitles إنهملطيفينويحاولون، و لكن بعد ذلكَ عندما أقوم بتبليلبنطالي،
    wenn ich die Wirtschaft ins Gespräch bringe, - folgt meinem Beispiel, okay? Open Subtitles عندما أقوم بعرض الإقتصاد ، سيروا في طريقي فحسب ، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus