"عندما اقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ich
        
    Wenn ich einen Einschnitt im Innern eines Patienten mache, ist es dunkel. TED عندما اقوم بعملية شق داخل جسد المريض فان داخل جسده مظلم
    Wenn ich arbeite, habe ich zwei Arten von Reaktionen. TED عندما اقوم بعملي يكون لدي نوعين من ردود الفعل.
    Ich begriff, dass Wenn ich kleine, nachhaltige Veränderungen machte, Dinge die ich beibehalten konnte, blieben sie mit höherer Wahrscheinlichkeit haften. TED تعلمت انني عندما اقوم بتغيرات صغيرة ودائمة, اشياء يمكنني مواصلة عملها, في اغلب الاحيان سوف تتعلق بها وتواصل عملها.
    Das blüht dir auch, Wenn ich dich besuchen komme. Open Subtitles اريد تكرار ذلك في أذني ، عندما اقوم زيارتك
    Wenn ich operiere, sehe ich die Person wie eine Maschine, Open Subtitles عندما اقوم بالعملية، انا لا أرى انسان انا ارى آلة مع اجزاء
    Wenn ich es mache, dann schon. Open Subtitles اوه ان يجدي عندما اقوم بها انا حسنا انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر
    Jetzt werde ich es noch mehr genießen, Wenn ich bei diesem Kochwettbewerb gewinne. Open Subtitles سيكون الامر لذيذاً اكثر عندما اقوم بتحطيمه في مسابقة اعداد الغامبو
    Dad kann es nicht leiden, Wenn ich im Haus übe. Open Subtitles ابي لايعجبة عندما اقوم بالتدريب بالمنزل.
    Wenn ich mich auf einen Wettkampf vorbereite, dann esse ich Salat, das dehnt den Magen. Open Subtitles عندما اقوم بالاستعداد للمسابقات , اقوم بأكل الخس يمدد المعده
    Aber Wenn ich andeutungsweise vage Versprechen abgebe, tue ich mein Bestes, sie zu halten. Open Subtitles ولكن عندما اقوم بوعد ملمح صيغ بعبارات غامضه اقوم بأفضل ما استطيع فعله للحفاظ عليه
    Ich fühle mich fast so als würde ich... Wenn ich das alles mache... Wenn ich nicht... Open Subtitles بالكاد اشعر عندما اقوم بهذه الأمور اذا لم
    Und du sagst, du willst, dass ich dir nichts vorenthalte, aber ich weiß nicht, ob du es wirklich willst, denn Wenn ich mich dir öffne, dann regst du dich dermaßen auf, dass ich... Open Subtitles و انت تقول انك تريدني ان اشاركك بكل شيء ولكن لا اعرف اذا كنت ستفعل لأنه عندما اقوم بهذا يبدو و كأنك تصبح غاضبا حقا اني
    Hier ist also ein Neuron, das feuert, Wenn ich aushole und etwas ergreife, aber es feuert auch, Wenn ich Joe beobachte, wie er ausholt und etwas ergreift. TED أي, هذه خلية عصبية سوف تنشط عندما اقوم بإمساك عنصر ما وتلك أُخرى تنشط أيضاً عندما يقوم " جو " بنفس العمل وإمساك هذا الشيء
    Wenn ich also ein E-Book herunterlade und es hat 20 Seiten - nun, das wäre dann ziemlich dünn - TED اي عندما اقوم بتحميل كتاب حجمه 20 صفحة فاني اجزم انه لا بد وان يكون " نحيفاً "
    Ich lade dich ein, Wenn ich fertig bin. Open Subtitles سأدعوك اليها عندما اقوم برتيبها
    Wenn ich es tue, ist es Gehirnwäsche. Open Subtitles عندما اقوم به سوف يكون غسيلاً للدماغ
    Das ist nur lustig, Wenn ich es mache. Open Subtitles الأمر مضحك عندما اقوم انا بذلك
    Wenn ich bewiesen habe, dass Patienten das überleben können, schreiben wir Geschichte, und ich bekomme meine dritte Flasche. Open Subtitles عندما اقوم باثبات ذلك أن الزائدة الدودية يمكن إزالتها و المريض يتمكن من مواصلة حياته سنقوم بصنع التاريخ و أنا يجب أن أحصل على الزجاجة الثالثة
    Wenn ich den Laden heute schließe... Open Subtitles عندما اقوم بقفل المحل اليوم
    Wenn ich meine Stimme abgebe, mag es von Interesse sein zu wissen, dass Jack Valliants Wahlkampfmanager Paul Andrews die Frau des Bürgermeisters vögelt. Open Subtitles و قد يكون مهماً للغاية عندما اقوم بالأقتراع؟ و قادر لمعرفة ان مدير حملىة (جاك فالينت) الذي يدعى (بول اندروز) يعاشر زوجة العمدة و قادر لمعرفة ان مدير حملىة (جاك فالينت) الذي يدعى (بول اندروز) يعاشر زوجة العمدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus