Du hast ihn gewarnt, gestern, Als ich das blonde Haar erwähnte. | Open Subtitles | لقد قمتِ بتحذيره بالأمس عندما تحدثت عن خصلة الشعر الشقراء |
Gut. Ich habe noch etwas Zeit! Hören Sie, Als ich mit Herrn Gore neulich nach dem Frühstück gesprochen habe, | TED | حسناً، لدي المزيد من الوقت انصتوا – عندما تحدثت إلى السيد جور منذ بضعة أيام بعد الإفطار |
Du warst nicht beschämt, Als du mit Oma darüber gesprochen hast. | Open Subtitles | لم تكن مرتبكاً عندما تحدثت مع جدتي عن ذلك |
Certainement, Als ich mit Ihnen sprach, täuschten Sie einen Asthmaanfall vor. | Open Subtitles | عندما تحدثت معك زعمت أنه أصابتك أزمة ربو؟ |
Das ist eine brillante Idee! Sie lachten mich aus, Als ich vom Omen sprach. | Open Subtitles | لقد ضحكوا علي عندما تحدثت عن المبشر إنظر من يضحك الآن |
Als ich mit Mom sprach, wollte ich sie beruhigen... ihr alles erzählen, aber ich konnte nicht. | Open Subtitles | عندما تحدثت إلى أمي ذلك اليوم ..أردت أن أطمئنها وأن أخبرها كل شيء لكنني لم أستطع |
Wissen Sie, Als wir gestern Abend telefonierten? | Open Subtitles | أتعلم عندما تحدثت معي عبر الهاتف الليلة الماضية؟ |
Als ich mit ihm geredet habe, war er immer noch durcheinander wegen Aprils Tod. | Open Subtitles | , عندما تحدثت اليه . كان مازال متاثر بوفاة ابريل |
Als ich mit ihnen per Telefon gesprochen habe, habe ich verstanden, dass es wichtig ist. | Open Subtitles | عندما تحدثت إليك عبر الهاتف كنت أدرك أنه مهم |
Als ich heute morgen mit dem Dekan gesprochen habe, sagte er, dass wenn der Platz, den sie an Constance vergeben haben, frei wird, | Open Subtitles | عندما تحدثت مع دين بربي هذا الصباح أخبرني أنه اذا الطلبة الذين قبلوا |
Sie schien keine Probleme mit ihrer Stimme zu haben, Als sie mit mir sprach. | Open Subtitles | لم يبدو أن لديّها مشاكل بالصوت عندما تحدثت معي |
Als ich heute früh mit der Presse sprach, nein. | Open Subtitles | لم أعتقد ذلك عندما تحدثت إلي الصحافة هذا الصباح |
Als ich mit diesem Mann sprach, sah ich in seine Augen und dachte mir: Im Kopf dieses Mannes sind Erinnerungen daran, wie Beutelwölfe sind, wie sie gerochen, sich angehört haben. | TED | وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير، وراء تلك العيون هو الدماغ الذي يحتوي على ذكريات ما أشعر ثيلاسينيس، ما هي رائحة مثل، ما كأنه. |
Und Als ich mit Produzenten von Hit-Alben sprach, sagten sie "Klar, wir haben viele Superstars in der Musik. | TED | و عندما تحدثت مع منتجين ألبومات ناجحة، قالوا "بالتأكيد، نحن لدينا العديد من النجوم في الموسيقى. |
sprach sie mit den drei Freunden und dem Fremden, hatten sie keine gute Zeit gehabt -- es war eher schwierig und unbehaglich -- | TED | عندما تحدثت للأصدقاء الثلاثة والغريب ، لم يمضوا وقتاً ممتعاً، لقد كانت في الواقع صعبة إلى حد ما ، محرجة إلى حد ما ... |
Als ich mit den - mit meinem Projektmanagement-Team sprach, sagten die: "Hör mal, Ben, die Umstände sind zu gefährlich. | TED | عندما تحدثت إلى-- فريق إدارة المشروع الخاص بي، قالو،" أنظر، يا بن ، إن الأحوال الجوية تزداد خطورة. |
Am Anfang ist die Frau streng mit mir umgesprungen, aber Als ich über die Herbstkollektion sprach, da hörte sie auf einmal gar nicht mehr auf zu reden. | Open Subtitles | المرأة التى تقابلت معها كانت قاسيه جداً لكن أشكر الله "مارك" دربني عندما تحدثت عن خط السقوطَ أصبحت فى غاية السعاده. |