"عندما تحدثت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als
        
    • sprach
        
    Du hast ihn gewarnt, gestern, Als ich das blonde Haar erwähnte. Open Subtitles لقد قمتِ بتحذيره بالأمس عندما تحدثت عن خصلة الشعر الشقراء
    Gut. Ich habe noch etwas Zeit! Hören Sie, Als ich mit Herrn Gore neulich nach dem Frühstück gesprochen habe, TED حسناً، لدي المزيد من الوقت انصتوا – عندما تحدثت إلى السيد جور منذ بضعة أيام بعد الإفطار
    Du warst nicht beschämt, Als du mit Oma darüber gesprochen hast. Open Subtitles لم تكن مرتبكاً عندما تحدثت مع جدتي عن ذلك
    Certainement, Als ich mit Ihnen sprach, täuschten Sie einen Asthmaanfall vor. Open Subtitles عندما تحدثت معك زعمت أنه أصابتك أزمة ربو؟
    Das ist eine brillante Idee! Sie lachten mich aus, Als ich vom Omen sprach. Open Subtitles لقد ضحكوا علي عندما تحدثت عن المبشر إنظر من يضحك الآن
    Als ich mit Mom sprach, wollte ich sie beruhigen... ihr alles erzählen, aber ich konnte nicht. Open Subtitles عندما تحدثت إلى أمي ذلك اليوم ..أردت أن أطمئنها وأن أخبرها كل شيء لكنني لم أستطع
    Wissen Sie, Als wir gestern Abend telefonierten? Open Subtitles أتعلم عندما تحدثت معي عبر الهاتف الليلة الماضية؟
    Als ich mit ihm geredet habe, war er immer noch durcheinander wegen Aprils Tod. Open Subtitles , عندما تحدثت اليه . كان مازال متاثر بوفاة ابريل
    Als ich mit ihnen per Telefon gesprochen habe, habe ich verstanden, dass es wichtig ist. Open Subtitles عندما تحدثت إليك عبر الهاتف كنت أدرك أنه مهم
    Als ich heute morgen mit dem Dekan gesprochen habe, sagte er, dass wenn der Platz, den sie an Constance vergeben haben, frei wird, Open Subtitles عندما تحدثت مع دين بربي هذا الصباح أخبرني أنه اذا الطلبة الذين قبلوا
    Sie schien keine Probleme mit ihrer Stimme zu haben, Als sie mit mir sprach. Open Subtitles لم يبدو أن لديّها مشاكل بالصوت عندما تحدثت معي
    Als ich heute früh mit der Presse sprach, nein. Open Subtitles لم أعتقد ذلك عندما تحدثت إلي الصحافة هذا الصباح
    Als ich mit diesem Mann sprach, sah ich in seine Augen und dachte mir: Im Kopf dieses Mannes sind Erinnerungen daran, wie Beutelwölfe sind, wie sie gerochen, sich angehört haben. TED وأنه فقط، عندما تحدثت مع هذا الرجل، كنت تبحث في عينية والتفكير، وراء تلك العيون هو الدماغ الذي يحتوي على ذكريات ما أشعر ثيلاسينيس، ما هي رائحة مثل، ما كأنه.
    Und Als ich mit Produzenten von Hit-Alben sprach, sagten sie "Klar, wir haben viele Superstars in der Musik. TED و عندما تحدثت مع منتجين ألبومات ناجحة، قالوا "بالتأكيد، نحن لدينا العديد من النجوم في الموسيقى.
    sprach sie mit den drei Freunden und dem Fremden, hatten sie keine gute Zeit gehabt -- es war eher schwierig und unbehaglich -- TED عندما تحدثت للأصدقاء الثلاثة والغريب ، لم يمضوا وقتاً ممتعاً، لقد كانت في الواقع صعبة إلى حد ما ، محرجة إلى حد ما ...
    Als ich mit den - mit meinem Projektmanagement-Team sprach, sagten die: "Hör mal, Ben, die Umstände sind zu gefährlich. TED عندما تحدثت إلى-- فريق إدارة المشروع الخاص بي، قالو،" أنظر، يا بن ، إن الأحوال الجوية تزداد خطورة.
    Am Anfang ist die Frau streng mit mir umgesprungen, aber Als ich über die Herbstkollektion sprach, da hörte sie auf einmal gar nicht mehr auf zu reden. Open Subtitles المرأة التى تقابلت معها كانت قاسيه جداً لكن أشكر الله "مارك" دربني عندما تحدثت عن خط السقوطَ أصبحت فى غاية السعاده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus